Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:30 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - And each morning and evening they stood before the Lord to sing songs of thanks and praise to him.
  • 新标点和合本 - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢赞美耶和华。
  • 当代译本 - 他们每天早晚要肃立、颂赞耶和华,
  • 圣经新译本 - 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样;
  • 中文标准译本 - 每天早晨侍立,称谢赞美耶和华,傍晚也是如此;
  • 现代标点和合本 - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华;
  • 和合本(拼音版) - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
  • New International Version - They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening
  • New International Reader's Version - They stood every morning to thank and praise the Lord. They did the same thing every evening.
  • English Standard Version - And they were to stand every morning, thanking and praising the Lord, and likewise at evening,
  • Christian Standard Bible - They are also to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and likewise in the evening.
  • New American Standard Bible - They are to stand every morning to thank and to praise the Lord, and likewise at evening,
  • New King James Version - to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at evening;
  • Amplified Bible - They are to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at evening,
  • American Standard Version - and to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at even;
  • King James Version - And to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at even;
  • New English Translation - They also stood in a designated place every morning and offered thanks and praise to the Lord. They also did this in the evening
  • World English Bible - and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;
  • 新標點和合本 - 每日早晚,站立稱謝讚美耶和華,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每日早晚、安息日、初一,以及節期,按數照例,經常獻燔祭給耶和華的時候,他們站立稱謝讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每日早晚、安息日、初一,以及節期,按數照例,經常獻燔祭給耶和華的時候,他們站立稱謝讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 他們每天早晚要肅立、頌讚耶和華,
  • 聖經新譯本 - 每天早晨要侍立稱謝和讚美耶和華,每天晚上也要這樣;
  • 呂振中譯本 - 他們每天早晨要站着、稱謝讚美永恆主;晚上也要這樣;
  • 中文標準譯本 - 每天早晨侍立,稱謝讚美耶和華,傍晚也是如此;
  • 現代標點和合本 - 每日早晚,站立稱謝讚美耶和華;
  • 文理和合譯本 - 朝夕立而稱謝頌讚耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 朝夕侍耶和華前、尊榮頌讚其名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨、立而讚美頌揚主、每夕亦然、
  • Nueva Versión Internacional - Cada mañana y cada tarde debían estar presentes para agradecer y alabar al Señor.
  • 현대인의 성경 - 매일 아침저녁으로 여호와 앞에 서서 감사와 찬양을 드리고
  • Новый Русский Перевод - Они должны были каждое утро благодарить и славить Господа, делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autre part, ils étaient chargés de se présenter chaque matin et chaque soir pour célébrer et louer l’Eternel
  • リビングバイブル - 毎日、朝と夕方には、主の前に立って感謝をささげ、賛美しました。
  • Nova Versão Internacional - Além disso, deviam se apresentar todas as manhãs e todas as tardes para dar graças e louvar ao Senhor, e fazer o mesmo
  • Hoffnung für alle - Morgens und abends sollen die Sänger den Herrn mit ihren Liedern loben und preisen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày hai lần, họ phải đứng trước Chúa Hằng Hữu để cảm tạ và ca ngợi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกเช้าทุกเย็นจะยืนร้องเพลงขอบพระคุณและสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​เช้า พวก​เขา​ต้อง​ยืน​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เวลา​เย็น​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เดียว​กัน
交叉引用
  • 1 Chronicles 16:37 - David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the Lord’s Covenant, doing whatever needed to be done each day.
  • 1 Chronicles 16:38 - This group included Obed-edom (son of Jeduthun), Hosah, and sixty-eight other Levites as gatekeepers.
  • 1 Chronicles 16:39 - Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the Lord at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the Lord.
  • 1 Chronicles 16:40 - They sacrificed the regular burnt offerings to the Lord each morning and evening on the altar set aside for that purpose, obeying everything written in the Law of the Lord, as he had commanded Israel.
  • 1 Chronicles 16:41 - David also appointed Heman, Jeduthun, and the others chosen by name to give thanks to the Lord, for “his faithful love endures forever.”
  • 1 Chronicles 16:42 - They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
  • Psalms 137:2 - We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees.
  • Psalms 137:3 - For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!”
  • Psalms 137:4 - But how can we sing the songs of the Lord while in a pagan land?
  • Psalms 134:1 - Oh, praise the Lord, all you servants of the Lord, you who serve at night in the house of the Lord.
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary, and praise the Lord.
  • 2 Chronicles 29:25 - King Hezekiah then stationed the Levites at the Temple of the Lord with cymbals, lyres, and harps. He obeyed all the commands that the Lord had given to King David through Gad, the king’s seer, and the prophet Nathan.
  • 2 Chronicles 29:26 - The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets.
  • 2 Chronicles 29:27 - Then Hezekiah ordered that the burnt offering be placed on the altar. As the burnt offering was presented, songs of praise to the Lord were begun, accompanied by the trumpets and other instruments of David, the former king of Israel.
  • 2 Chronicles 29:28 - The entire assembly worshiped the Lord as the singers sang and the trumpets blew, until all the burnt offerings were finished.
  • Revelation 5:8 - And when he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Revelation 5:10 - And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
  • Revelation 5:11 - Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Revelation 5:12 - And they sang in a mighty chorus: “Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”
  • Revelation 5:13 - And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang: “Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.”
  • Revelation 5:14 - And the four living beings said, “Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped the Lamb.
  • Exodus 29:39 - one in the morning and the other in the evening.
  • Exodus 29:40 - With one of them, offer two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives; also, offer one quart of wine as a liquid offering.
  • Exodus 29:41 - Offer the other lamb in the evening, along with the same offerings of flour and wine as in the morning. It will be a pleasing aroma, a special gift presented to the Lord.
  • Exodus 29:42 - “These burnt offerings are to be made each day from generation to generation. Offer them in the Lord’s presence at the Tabernacle entrance; there I will meet with you and speak with you.
  • Psalms 135:1 - Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise him, you who serve the Lord,
  • Psalms 135:2 - you who serve in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
  • Psalms 135:3 - Praise the Lord, for the Lord is good; celebrate his lovely name with music.
  • 2 Chronicles 31:2 - Hezekiah then organized the priests and Levites into divisions to offer the burnt offerings and peace offerings, and to worship and give thanks and praise to the Lord at the gates of the Temple.
  • Psalms 135:19 - O Israel, praise the Lord! O priests—descendants of Aaron—praise the Lord!
  • Psalms 135:20 - O Levites, praise the Lord! All you who fear the Lord, praise the Lord!
  • Revelation 14:3 - This great choir sang a wonderful new song in front of the throne of God and before the four living beings and the twenty-four elders. No one could learn this song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their families were all trained in making music before the Lord, and each of them—288 in all—was an accomplished musician.
  • 1 Chronicles 6:31 - David assigned the following men to lead the music at the house of the Lord after the Ark was placed there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with music at the Tabernacle until Solomon built the Temple of the Lord in Jerusalem. They carried out their work, following all the regulations handed down to them.
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the men who served, along with their sons: Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel,
  • Ezra 3:10 - When the builders completed the foundation of the Lord’s Temple, the priests put on their robes and took their places to blow their trumpets. And the Levites, descendants of Asaph, clashed their cymbals to praise the Lord, just as King David had prescribed.
  • Ezra 3:11 - With praise and thanks, they sang this song to the Lord: “He is so good! His faithful love for Israel endures forever!” Then all the people gave a great shout, praising the Lord because the foundation of the Lord’s Temple had been laid.
  • Psalms 92:1 - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to the Most High.
  • Psalms 92:2 - It is good to proclaim your unfailing love in the morning, your faithfulness in the evening,
  • Psalms 92:3 - accompanied by a ten-stringed instrument, a harp, and the melody of a lyre.
  • 1 Chronicles 9:33 - The musicians, all prominent Levites, lived at the Temple. They were exempt from other responsibilities since they were on duty at all hours.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - And each morning and evening they stood before the Lord to sing songs of thanks and praise to him.
  • 新标点和合本 - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢赞美耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 每日早晚、安息日、初一,以及节期,按数照例,经常献燔祭给耶和华的时候,他们站立称谢赞美耶和华。
  • 当代译本 - 他们每天早晚要肃立、颂赞耶和华,
  • 圣经新译本 - 每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样;
  • 中文标准译本 - 每天早晨侍立,称谢赞美耶和华,傍晚也是如此;
  • 现代标点和合本 - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华;
  • 和合本(拼音版) - 每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
  • New International Version - They were also to stand every morning to thank and praise the Lord. They were to do the same in the evening
  • New International Reader's Version - They stood every morning to thank and praise the Lord. They did the same thing every evening.
  • English Standard Version - And they were to stand every morning, thanking and praising the Lord, and likewise at evening,
  • Christian Standard Bible - They are also to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and likewise in the evening.
  • New American Standard Bible - They are to stand every morning to thank and to praise the Lord, and likewise at evening,
  • New King James Version - to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at evening;
  • Amplified Bible - They are to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at evening,
  • American Standard Version - and to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at even;
  • King James Version - And to stand every morning to thank and praise the Lord, and likewise at even;
  • New English Translation - They also stood in a designated place every morning and offered thanks and praise to the Lord. They also did this in the evening
  • World English Bible - and to stand every morning to thank and praise Yahweh, and likewise in the evening;
  • 新標點和合本 - 每日早晚,站立稱謝讚美耶和華,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每日早晚、安息日、初一,以及節期,按數照例,經常獻燔祭給耶和華的時候,他們站立稱謝讚美耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每日早晚、安息日、初一,以及節期,按數照例,經常獻燔祭給耶和華的時候,他們站立稱謝讚美耶和華。
  • 當代譯本 - 他們每天早晚要肅立、頌讚耶和華,
  • 聖經新譯本 - 每天早晨要侍立稱謝和讚美耶和華,每天晚上也要這樣;
  • 呂振中譯本 - 他們每天早晨要站着、稱謝讚美永恆主;晚上也要這樣;
  • 中文標準譯本 - 每天早晨侍立,稱謝讚美耶和華,傍晚也是如此;
  • 現代標點和合本 - 每日早晚,站立稱謝讚美耶和華;
  • 文理和合譯本 - 朝夕立而稱謝頌讚耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 朝夕侍耶和華前、尊榮頌讚其名、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨、立而讚美頌揚主、每夕亦然、
  • Nueva Versión Internacional - Cada mañana y cada tarde debían estar presentes para agradecer y alabar al Señor.
  • 현대인의 성경 - 매일 아침저녁으로 여호와 앞에 서서 감사와 찬양을 드리고
  • Новый Русский Перевод - Они должны были каждое утро благодарить и славить Господа, делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они должны были каждое утро благодарить и славить Вечного, и делать то же самое вечером,
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autre part, ils étaient chargés de se présenter chaque matin et chaque soir pour célébrer et louer l’Eternel
  • リビングバイブル - 毎日、朝と夕方には、主の前に立って感謝をささげ、賛美しました。
  • Nova Versão Internacional - Além disso, deviam se apresentar todas as manhãs e todas as tardes para dar graças e louvar ao Senhor, e fazer o mesmo
  • Hoffnung für alle - Morgens und abends sollen die Sänger den Herrn mit ihren Liedern loben und preisen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày hai lần, họ phải đứng trước Chúa Hằng Hữu để cảm tạ và ca ngợi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทุกเช้าทุกเย็นจะยืนร้องเพลงขอบพระคุณและสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​เช้า พวก​เขา​ต้อง​ยืน​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​เวลา​เย็น​ก็​ปฏิบัติ​เช่น​เดียว​กัน
  • 1 Chronicles 16:37 - David arranged for Asaph and his fellow Levites to serve regularly before the Ark of the Lord’s Covenant, doing whatever needed to be done each day.
  • 1 Chronicles 16:38 - This group included Obed-edom (son of Jeduthun), Hosah, and sixty-eight other Levites as gatekeepers.
  • 1 Chronicles 16:39 - Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the Lord at the place of worship in Gibeon, where they continued to minister before the Lord.
  • 1 Chronicles 16:40 - They sacrificed the regular burnt offerings to the Lord each morning and evening on the altar set aside for that purpose, obeying everything written in the Law of the Lord, as he had commanded Israel.
  • 1 Chronicles 16:41 - David also appointed Heman, Jeduthun, and the others chosen by name to give thanks to the Lord, for “his faithful love endures forever.”
  • 1 Chronicles 16:42 - They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
  • Psalms 137:2 - We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees.
  • Psalms 137:3 - For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!”
  • Psalms 137:4 - But how can we sing the songs of the Lord while in a pagan land?
  • Psalms 134:1 - Oh, praise the Lord, all you servants of the Lord, you who serve at night in the house of the Lord.
  • Psalms 134:2 - Lift your hands toward the sanctuary, and praise the Lord.
  • 2 Chronicles 29:25 - King Hezekiah then stationed the Levites at the Temple of the Lord with cymbals, lyres, and harps. He obeyed all the commands that the Lord had given to King David through Gad, the king’s seer, and the prophet Nathan.
  • 2 Chronicles 29:26 - The Levites then took their positions around the Temple with the instruments of David, and the priests took their positions with the trumpets.
  • 2 Chronicles 29:27 - Then Hezekiah ordered that the burnt offering be placed on the altar. As the burnt offering was presented, songs of praise to the Lord were begun, accompanied by the trumpets and other instruments of David, the former king of Israel.
  • 2 Chronicles 29:28 - The entire assembly worshiped the Lord as the singers sang and the trumpets blew, until all the burnt offerings were finished.
  • Revelation 5:8 - And when he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Revelation 5:10 - And you have caused them to become a Kingdom of priests for our God. And they will reign on the earth.”
  • Revelation 5:11 - Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Revelation 5:12 - And they sang in a mighty chorus: “Worthy is the Lamb who was slaughtered— to receive power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing.”
  • Revelation 5:13 - And then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea. They sang: “Blessing and honor and glory and power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever.”
  • Revelation 5:14 - And the four living beings said, “Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped the Lamb.
  • Exodus 29:39 - one in the morning and the other in the evening.
  • Exodus 29:40 - With one of them, offer two quarts of choice flour mixed with one quart of pure oil of pressed olives; also, offer one quart of wine as a liquid offering.
  • Exodus 29:41 - Offer the other lamb in the evening, along with the same offerings of flour and wine as in the morning. It will be a pleasing aroma, a special gift presented to the Lord.
  • Exodus 29:42 - “These burnt offerings are to be made each day from generation to generation. Offer them in the Lord’s presence at the Tabernacle entrance; there I will meet with you and speak with you.
  • Psalms 135:1 - Praise the Lord! Praise the name of the Lord! Praise him, you who serve the Lord,
  • Psalms 135:2 - you who serve in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
  • Psalms 135:3 - Praise the Lord, for the Lord is good; celebrate his lovely name with music.
  • 2 Chronicles 31:2 - Hezekiah then organized the priests and Levites into divisions to offer the burnt offerings and peace offerings, and to worship and give thanks and praise to the Lord at the gates of the Temple.
  • Psalms 135:19 - O Israel, praise the Lord! O priests—descendants of Aaron—praise the Lord!
  • Psalms 135:20 - O Levites, praise the Lord! All you who fear the Lord, praise the Lord!
  • Revelation 14:3 - This great choir sang a wonderful new song in front of the throne of God and before the four living beings and the twenty-four elders. No one could learn this song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
  • 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
  • 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
  • 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
  • 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
  • 1 Chronicles 25:7 - They and their families were all trained in making music before the Lord, and each of them—288 in all—was an accomplished musician.
  • 1 Chronicles 6:31 - David assigned the following men to lead the music at the house of the Lord after the Ark was placed there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with music at the Tabernacle until Solomon built the Temple of the Lord in Jerusalem. They carried out their work, following all the regulations handed down to them.
  • 1 Chronicles 6:33 - These are the men who served, along with their sons: Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel,
  • Ezra 3:10 - When the builders completed the foundation of the Lord’s Temple, the priests put on their robes and took their places to blow their trumpets. And the Levites, descendants of Asaph, clashed their cymbals to praise the Lord, just as King David had prescribed.
  • Ezra 3:11 - With praise and thanks, they sang this song to the Lord: “He is so good! His faithful love for Israel endures forever!” Then all the people gave a great shout, praising the Lord because the foundation of the Lord’s Temple had been laid.
  • Psalms 92:1 - It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to the Most High.
  • Psalms 92:2 - It is good to proclaim your unfailing love in the morning, your faithfulness in the evening,
  • Psalms 92:3 - accompanied by a ten-stringed instrument, a harp, and the melody of a lyre.
  • 1 Chronicles 9:33 - The musicians, all prominent Levites, lived at the Temple. They were exempt from other responsibilities since they were on duty at all hours.
圣经
资源
计划
奉献