逐节对照
- New International Version - you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.
- New International Reader's Version - Remember, you his servants, the children of Israel. Remember, you people of Jacob. Remember, you who are chosen by God.
- English Standard Version - O offspring of Israel his servant, children of Jacob, his chosen ones!
- New Living Translation - you children of his servant Israel, you descendants of Jacob, his chosen ones.
- Christian Standard Bible - you offspring of Israel his servant, Jacob’s descendants — his chosen ones.
- New American Standard Bible - You descendants of Israel His servant, Sons of Jacob, His chosen ones!
- New King James Version - O seed of Israel His servant, You children of Jacob, His chosen ones!
- Amplified Bible - O seed of Israel His servant, Children of Jacob, His chosen ones!
- American Standard Version - O ye seed of Israel his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones.
- King James Version - O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
- New English Translation - O children of Israel, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!
- World English Bible - you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
- 呂振中譯本 - 以色列 的後裔啊, 他揀選的人、 雅各 的子孫哪, 你們要懷念他所行的奇妙作為、 他的奇事、和他口中的判語。
- 文理委辦譯本 - 爾曹乃以色列之苗裔、雅各之子孫、俱為其僕、彼所遴選。
- Nueva Versión Internacional - »Descendientes de Israel, su siervo, hijos de Jacob, sus elegidos:
- 현대인의 성경 - 하나님이 택하신 이스라엘의 자손들아, 너희는 그가 행하신 놀랍고 신기한 일과 그가 내린 심판을 기억하라.
- Новый Русский Перевод - О потомки Израиля, слуги Его, о сыновья Иакова, избранные Его.
- Восточный перевод - о потомки Исраила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - о потомки Исраила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - о потомки Исроила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!
- La Bible du Semeur 2015 - vous, les descendants ╵d’Israël, son serviteur, vous, descendants de Jacob, ╵vous, qu’il a choisis !
- Nova Versão Internacional - ó descendentes de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hỡi các đầy tớ Chúa, hậu tự Ít-ra-ên, các dòng dõi được chọn của Gia-cốp!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์เอ๋ย ลูกหลานของยาโคบที่ทรงเลือกสรรเอ๋ย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ บรรดาผู้สืบเชื้อสายของอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์ บรรดาบุตรของยาโคบ คนที่พระองค์เลือก
交叉引用
- 创世记 17:7 - 我要与你以及你世世代代的后裔确立我的约,作为永远的约,我要成为你和你后裔的神。
- 创世记 35:10 - 神对他说: “你的名字是雅各, 但今后不要再叫雅各了, 你的名字要叫以色列。” 这样,神就给他起名为以色列。
- 创世记 35:11 - 神又对他说: “我是全能的神; 你要繁衍增多; 必有一国和众邦之国从你而来, 众君王也必从你生出。
- 创世记 35:12 - 我所赐给亚伯拉罕和以撒的土地,我必赐给你; 我也要把这地赐给你的后裔。”
- 诗篇 135:4 - 又因为耶和华拣选了雅各归于自己, 拣选了以色列作他珍贵的产业。
- 出埃及记 19:5 - 现在,如果你们留心听我的声音,遵守我的约,你们就会在万民中作我珍贵的产业,因为全地都是属于我的。
- 出埃及记 19:6 - 你们要归我作祭司的国度和圣洁的国民。’这些话你要对以色列子孙说。”
- 创世记 28:13 - 看哪,耶和华站在梯子上方,说:“我是耶和华,你父亲亚伯拉罕的神、以撒的神。我必把你现在躺卧之地,赐给你和你的后裔。
- 创世记 28:14 - 你的后裔必如同地上的尘土;你必向东南西北扩展;地上万族都必因你和你的后裔而蒙福。
- 申命记 7:6 - 因为你是你的神耶和华的圣洁之民;耶和华你的神从地上万民中拣选了你,成为他宝贵的子民。
- 彼得前书 2:9 - 但你们属于蒙拣选的族类 、君王的祭司 体系、 圣洁的国度 ,是属神的 子民 ; 为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德 —— 他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。