哀訴選民受制聖殿被毀
亞薩之訓詞○
1上帝歟、奚永棄我、奚向爾草場之羊、發爾烈怒乎、
2昔爾所得之會眾、所贖為業之族、及爾所居之郇山、祈垂念之兮、
3尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
4敵在會中咆哮、樹其旗為標識兮、
5勢如舉斧、以伐叢林兮、
6聖室雕工、今毀以斧錘兮、
7火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、
8意謂滅之務盡、境內上帝會所、乃咸焚之兮、
9我之標識不得見、先知不復有、歷時幾何、我中無人知之兮、
10上帝歟、敵人詆毀、將至何時、仇人褻瀆爾名、豈至永久乎、
11奚撤爾手、即爾右手、其出之於懷、以行毀滅兮、○
12自古上帝為我王、行拯救於大地兮、
13昔爾以力判海、破龍首於水中兮、
14碎鱷魚之首、以食野處之族兮、
15裂磐出泉與溪、涸長流之川兮、
16晝屬爾、夜亦屬爾、日月星爾所備兮、
17地之界爾所立、夏與冬爾所定兮、
18耶和華歟、敵人詆毀、愚民褻瀆爾名、尚其念之兮、
19爾之鳲鳩、勿付其命於野獸、爾之貧民、勿忘其生於永久兮、
20祈顧爾約、蓋斯土幽暗之處、充以強暴兮、
21受虐者、勿使之含羞而退、貧乏者、俾其頌讚爾名兮、
22上帝歟、尚其興起、為己剖白、愚人終日詆毀、尚其念之兮、
23勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019