言自幼蒙上帝保護惟依賴上帝求上帝至終扶佑免受仇敵之害令伊終身抱愧
言必恆企望上帝頌揚無既
5余自孩提、惟主耶和華是望兮。
6生於斯世、爾扶翼予、我母生予、蒙爾錫恩、余頌美爾兮、
7彼眾人兮、見余而駭、爾範衛予、繄惟爾是賴兮、
8余頌揚爾、顯爾尊榮、雖竟晷而弗倦兮、
9予今老矣、尚其毋我遐棄、筋力已衰、願勿棄予之如遺兮、
10為余之敵者、謗毀沸騰、害予之命者、眾論僉同、
11謂我見絶於上帝、援手無人、可襲取兮。
12我之上帝兮、毋棄我躬、援予勿緩兮、
13敵設謀以害予、願其失志敗北、悚然駭懼兮。
14余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
15爾也大著仁慈、以手援予、不可計數、故予終日、讚美不輟兮、
16主耶和華兮、予惟爾力是恃。毅然而往、稱爾仁義而已、
仍求上帝賜恩於暮年與幼時無異
復求上帝援救
言必因上帝之恩惠誠實樂於頌揚
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019