Aa
山中聖訓第三段
1慎毋責人、庶免受責。
2蓋爾所責於人者、必有援以責爾者;爾所用以繩人者、必有執以繩爾者。
3何察察於兄弟目中之纖芥、而不見自己目中之巨木乎?
4己目既有巨木、則又烏得告爾兄弟曰:「容我去爾目中之纖芥」耶?
5嗟爾虛偽之徒、盍先去爾目中之巨木以求明見然後再思去爾兄弟目中之纖芥乎?
6毋以聖物畀犬、毋以珍珠投豕、恐為踐踏、反受其噬。
7爾有所求、則必予爾;覓則必獲;叩則必為爾啟。
8蓋求者無不得、覓者無不獲、而叩者無不見啓也。
9爾中焉有其子求餅而予以石、
10求魚而予以蛇?
11夫以爾之不仁、尚知以美物貽爾子女、況爾在天之父、詎能不賜求之者以佳惠乎?
12故凡爾欲人施諸己者、亦宜施之於人。律法先知、盡於斯矣。
13務宜勉入窄門;華門廣道、引入淪亡、而人多趨之;
14惟引之永生者、其門何窄、其路何狹、得之者鮮矣。7:14 此節有兩種譯法。呂譯新約云:『因為引到生命的、那門窄、那路狹隘、找着的人少。』譯Revised Version與文Crampon譯本如之。文Westminster Version譯本缺「因為」一詞、而有「惟」字。他種譯法、則如此譯文:『惟引之永生者、其門何窄、其路何狹、得之者鮮矣、』文Spencer譯本、文Parsh譯本與文Martini譯本、俱如之。通俗拉丁譯本亦然。
15有現於爾前者、外披羊皮、內實貪狼、冒作先知、不可不防也。
16惟視其實、可以辨之。夫荊棘豈能產葡萄、蒺蔾豈能產鳳果乎?
17是故嘉木皆生嘉實、惡木必結惡果;
18嘉木無惡果、惡木無嘉實。
19凡不結嘉實之樹、終必遭伐而投諸火。
20故曰視其實、可以辨之也。
21凡呼籲「吾主吾主」之人、未必盡進天國;惟奉行我天父之意旨者、始得進焉。
22彼日必有群人謂予曰:「吾主吾主、我儕非奉爾名以傳大道、以驅魔物、以行靈蹟者乎?」
23予將明以告之曰:「爾作惡之徒、非予素識、其去無留!」
24是以聞道而能篤實履踐者、譬諸有識者建屋於磐石之上、
25雨降潦行、颶風倏起、相與衝而擊之、而其屋屹然不動者、其基固也。
26聞而不行、則猶無知者建屋於沙礫之上、
27雨降潦行、颶風倏起、相與衝而擊之、而其屋頹然傾圮、而不堪收拾矣。
28耶穌講道既畢、眾皆驚服;蓋其所訓、若自具權能者、非尋常經師所得同日而語也。