約百富有為人虔敬教人有方慮子陷罪
1
烏斯地有人、其名約百、為人篤實篤實或作良善下同正直、敬畏天主、遠離惡事、
2生子七人、女三人、
3有羊七千、駝三千、牛五百偶、牝驢五百、僕從眾多、其人在東方人中、至富也、
4其眾子各於誕日、誕日或作定日在己家設筵、邀請姊妹三人、與之飲食、
5宴飲之日既過、約百遂遣人使之自潔、使之自潔或作為之贖罪明日夙興、循其人數、為之獻火焚祭、循其人數為之獻火焚祭或作為其各人獻火焚祭約百自謂、恐我子獲罪、中心褻瀆褻瀆或作離棄天主、約百所為恆若此、
撒但詣主前譖約百為善有所圖主命往試之
6一日眾天使天使或作神子下同至、立於主前、撒但亦來其中、
7主問撒但曰、爾自何來、撒但對主曰、我遨遊徧地、周行地上而來、
8主問撒但曰、爾曾諦觀我僕約百否、世無人如彼、篤實正直、敬畏天主、遠離惡事、
9撒但對主曰、約百敬畏天主、豈無所為乎、
10爾豈未嘗藩衛其身與其家及凡所有、使其所為無不亨通、使其群畜蕃衍於地、
11今爾且降之以災、使喪其所有、原文作今爾且伸手擊其所有則必面詛詛或作毀謗爾、
12主謂撒但曰、凡其所有、悉付於爾手、惟毋加害其身、撒但退於主前、
約百迭遭災禍失財喪子仍稱謝主不懷怨心
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019