勸民奮興因主施恩贖不用值
1
郇歟、醒哉醒哉、服爾華飾、服爾華飾或作衣被爾力聖邑耶路撒冷歟、衣爾麗服、未受割者、與污穢者、不得復入爾中、
2耶路撒冷民歟、奮然而興、拂去塵埃、坐於位、被擄之郇民、民原文作女可解爾項之索、
3主如是云、爾曹被鬻、不受價值、爾曹見贖、亦不用金、
4主天主如是云、昔我民往居伊及、後亞述人無故凌虐之、
5主曰、今我民無故被擄、轄之者、喜樂陶陶、我名終日恆被褻瀆、我在此徒處何為、
6故當是日、我民必識我名、必知應許者、乃我也、我在此矣、○
嘆美傳福音者
因主救恩眾當歡樂
勸以出離為奴之處
救主崇高超乎一切
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019