先知見異象得睹巴比倫被滅之慘
1論海濱原野之預示、○其來也、自曠野可畏之地、勢如南方之狂風、猛然掃過、
2慘澹之象、見示於我、欺者行其欺、殘者行其殘、以攔歟、爾其往哉、瑪代歟、爾其圍之、凡彼嗟歎、我盡息之、
3我腰痛甚、劬勞若臨產之婦、痛苦而耳無聞、驚懼而目無見、
4我心震驚、威烈使我恐怖、黃昏之望、變為戰慄、
5設筵席、置守望、式飲式食、牧伯乎、起而膏盾、
6主諭我曰、往置守望、有所見、則以告、
7若見軍旅乘馬耦行、並有驢駝成羣、則諦聽之、
8其人呼聲若獅、曰、主歟、我旦晝常立於戍樓、永夜見置於巡地、
9適有軍旅、乘馬耦行而來、語曰、巴比倫傾圮矣、傾圮矣、其神之雕像、悉毀於地矣、
10我被碾之禾、場上之穀乎、我所聞於萬軍之耶和華、以色列之上帝者、已告爾矣、○
論度瑪之預言
論亞拉伯之預言
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019