以撒因遇飢荒往其臘
1
亞伯拉罕時、歲薦饑、以撒時、其地又饑、故往其臘、至非利士人王亞庇米力。
上帝示以行止許以賜福
2
耶和華顯現、謂以撒曰、毋往埃及、必居我所示之地、
3旅於斯土、我將佑爾、錫嘏於爾、以此列邦賜爾、爰及苗裔、昔與爾父亞伯拉罕誓、我踐其言、
4必繁衍爾苗裔、如天星之眾多、以此列邦錫之、天下兆民、將藉爾裔而受福。
5當亞伯拉罕之尚存也、遵我言詞、供我役事、守我禮儀、誡命、律法、故因是而錫嘏。○
以撒稱其妻為妹亞庇米力責之
6
以撒居其臘、
7居民問及其妻、則曰、我女弟也。蓋有殊色、故懼以妻稱之、恐居民為利百加故、而害及其身。
8居處日久、非利士人王亞庇米力自牖窺之、適以撒與利百加嬉戲、
9召之曰、彼果爾妻、何稱為妹。曰、竊恐因之見殺。
10亞庇米力曰、何為若此、倘有人不知、偕爾妻寢、則陷我於罪。
11乃諭民曰、犯此人與其妻者、殺無赦。
以撒致富
12
以撒耕稼於彼、迨秋而穫百倍、耶和華錫嘏之。
13遂以昌大、日增月盛、竟成巨富。
14牛羊成群、僕從甚眾、非利士人妒之、
15當亞伯拉罕時、其僕所鑿之井、後為非利士人塞之以土。
16亞庇米力謂以撒曰、爾強大過我、請離我。○
掘井三眢
17遂遷其臘谷、張幕而居。
18當亞伯拉罕時所鑿之井、沒後、非利士人塞之。以撒復鑿、依父所稱之名名之。
19以撒僕掘井於谷中、得活泉。
20其臘牧者與以撒牧者爭、曰、此屬於我。因其相爭、故以撒稱其井曰埃色。26:20 埃色譯即相爭
21又鑿一井、仍爭不已、故名之曰息拿。26:21 息拿譯即敵
22離彼、復鑿一井、乃不相爭、故名之哩河伯26:22 哩河伯譯即寛云、耶和華使我寛舒、蕃衍斯土。
23以撒離彼、往別是巴。
24是夜耶和華顯現、謂之曰、勿懼、我乃爾父亞伯拉罕之上帝、為我僕亞伯拉罕故、我必佑爾、錫嘏於爾、蕃衍爾苗裔。
25以撒築壇於彼、籲耶和華名、遂張幕、僕為鑿井。○
亞庇米力與之結盟
26
亞庇米力與友亞戶撒、暨軍長非各、自其臘來見以撒。
27以撒曰、昔爾曹憾我遠我、今何來見。
28曰我儕知耶和華祐爾、竊思爾我間當立誓、互相結盟。
29昔我未嘗加害於爾、乃厚待爾、送爾安然以歸、如是汝亦莫薄待我。
30蓋耶和華錫嘏於爾故也。以撒遂肆筵以待、式飲式食。
31夙興相誓、以撒送之、安然而歸。
32是日以撒僕以鑿井事來告、曰、我得水矣。
33遂名之曰是巴、故邑名別是巴至於今日。○
以掃娶異族二女為妻
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019