Aa
埃及和她的同盟必一概滅亡
1永恆主的話又傳與我說:
2『人子啊,你要傳神言說:永恆主這麼說:
『哀號哦!哎呀那日——
3因為那日臨近了,
永恆主之日臨近了;
那將會是個密雲之日,
列國受罰的時候。
4必有刀劍臨到埃及
埃及被刺死的人倒斃之時,
古實就有翻騰絞痛的苦情;
她的財富財富:或譯「眾民」。必被帶走,
它的根基必被拆毁。
5 古實人、人、路德人、雜族眾人、呂彼亞呂彼亞:傳統作「古巴」,今仿七十子譯之;參敍利亞拉丁通俗譯本。人、以及跟他們結盟之地的人:他們都必倒斃於刀下以及跟…於刀下:或譯「以及同盟之地的人:他們都必跟他們倒斃於刀下」。

6『永恆主這麼說:
那些支持埃及的也必傾覆,
她勢力所驕矜的必下來:
密奪色弗尼
人都必在她內倒斃於刀下:
這是主永恆主發神諭說
7 埃及 埃及 :傳統作「他們」;今仿七十子作「她」字。 在荒涼的列邦中
必成為荒涼;
埃及城在荒廢的城市中
必變成了荒廢
8我使火在埃及中着起,
幫助她的都破滅;
那時他們就知道
我乃是永恆主。
9當那日必有使者匆忙急迫地必有使者匆忙急迫地:傳統作「必有使者坐船」;今仿七十子敍利亞譯之。
從我面前出去,
使安居無慮的古實人驚惶;
埃及遭難的日子,
必有翻騰絞痛的事臨到他們;
看哪,這事來臨了!

10『永恆主這麼說:
我必藉着巴比倫尼布甲尼撒的手
使埃及的財富消沒。
11他和隨從他的人、
列國的強橫人、
必被帶進來毁滅這地;
他們必拔刀來攻擊埃及
使遍地滿有被刺死的人。
12我必使江河乾涸,
將這地交付交付:希伯來文作「賣」字。於壞人手中;
我必藉着外族人的手
使這地和其中所有的都變為淒涼:
這是我永恆主說

13『主永恆主這麼說:
我必毁滅偶像,
必從挪弗使佛相滅絕:
必不再有人君出自埃及地;
我必將懼怕放於埃及地境內。
14我必使巴忒羅荒涼,
使火在瑣安中着起,
我必向施判罰。
15我必將我的烈怒傾倒於上、
埃及的保障上,
的眾民都剪除掉。
16我必使火在埃及境內着起;
必翻騰絞痛;
必定被攻破;
其城牆必破毁其城牆必破毁:傳統作「挪弗敵人白日」。
17 比伯實的壯丁
必倒斃於刀下;
它們的婦人必被擄掠。
18我在答比匿折斷了埃及的諸軛,
使她勢力所驕矜的止息於其中;
那時日答比匿必變為黑暗黑暗:傳統作「退去」;今改點母音譯之。
這城必有密雲遮蔽她,
她的人民呢、必被擄去。
19我必這樣向埃及施判罰,
他們就知道我乃是永恆主。』

永恆主打折了法老的膀臂
20十一年正初七,永恆主的話傳與我說:
21『人子啊,我打折了埃及法老的膀臂;看哪,沒有綁紮以敷醫治的藥,沒有用繃帶綁紮,好使它有力量可以拿刀。
22因此主永恆主這麼說:看哪,我跟埃及法老為敵;我必將他有力的膀臂、和已打折的膀臂、全行打斷;使刀從他手中墜落。
23我必使埃及人分散於列國,使他們四散於列邦。
使巴比倫王的膀臂有力量
24我必使巴比倫王的膀臂有力量,將我的刀交於他手中;法老的膀臂我卻要打斷,他就必在巴比倫王面前哼出死傷人那樣的唉哼。
25我必助使巴比倫王的膀臂有力量,法老的膀臂卻要下垂。我將我的刀交於巴比倫王手中,他必伸出那刀攻擊埃及地,那時他們就知道我乃是永恆主。
26我必使埃及人分散於列國,使他們四散於列邦;他們就知道我乃是永恆主。』