<< Zacarias 3:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “万军之耶和华如此说:你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些站立的人中间来往。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    万军之耶和华如此说:“你若遵行我的道,谨守我的命令,就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些侍立的人中间来往。
  • 和合本2010(神版-简体)
    万军之耶和华如此说:“你若遵行我的道,谨守我的命令,就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些侍立的人中间来往。
  • 当代译本
    “万军之耶和华说,‘你若遵行我的道,谨守我的吩咐,便可以管理我的家,看守我的院宇。我必让你在这些侍立的天使中间自由出入。
  • 圣经新译本
    “万军之耶和华这样说:‘你若遵行我的道,谨守我的吩咐,你就必治理我的家,看守我的院子,我必赐你特权,可以在这些侍立在我面前的使者中间自由出入。
  • 新標點和合本
    「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    萬軍之耶和華如此說:「你若遵行我的道,謹守我的命令,就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些侍立的人中間來往。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    萬軍之耶和華如此說:「你若遵行我的道,謹守我的命令,就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些侍立的人中間來往。
  • 當代譯本
    「萬軍之耶和華說,『你若遵行我的道,謹守我的吩咐,便可以管理我的家,看守我的院宇。我必讓你在這些侍立的天使中間自由出入。
  • 聖經新譯本
    “萬軍之耶和華這樣說:‘你若遵行我的道,謹守我的吩咐,你就必治理我的家,看守我的院子,我必賜你特權,可以在這些侍立在我面前的使者中間自由出入。
  • 呂振中譯本
    『萬軍之永恆主這麼說:你若行我的道路,守盡我所吩咐的職守,你就可以管理我的殿,看守我的院子;我就使你在這些侍立的人中間往來。
  • 中文標準譯本
    「萬軍之耶和華如此說:『如果你走在我的道路上,遵守我的吩咐,你就必管理我的家,看守我的院宇,我也允許你在這些侍立者中間往來。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華云、如爾行我途、遵我命、則必理我室、守我院、我且使爾行於侍者之間、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華云、如爾遵我命、從我法、則可理我家、守我院、使我左右、為爾良弼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主如是云、如爾遵行我道、恪守我例、恪守我例或作守我所命當守者則可理我家、守我院、我亦使爾得遊行於此侍立者間、
  • New International Version
    “ This is what the Lord Almighty says:‘ If you will walk in obedience to me and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.
  • New International Reader's Version
    “ The Lord who rules over all says,‘ You must obey me. You must do what I have commanded. Then you will rule in my temple. You will be in charge of my courtyards. And I will give you a place among these who are standing here.
  • English Standard Version
    “ Thus says the Lord of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.
  • New Living Translation
    “ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: If you follow my ways and carefully serve me, then you will be given authority over my Temple and its courtyards. I will let you walk among these others standing here.
  • Christian Standard Bible
    “ This is what the LORD of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
  • New American Standard Bible
    “ The Lord of armies says this:‘ If you walk in My ways and perform My service, then you will both govern My house and be in charge of My courtyards, and I will grant you free access among these who are standing here.
  • New King James Version
    “ Thus says the Lord of hosts:‘ If you will walk in My ways, And if you will keep My command, Then you shall also judge My house, And likewise have charge of My courts; I will give you places to walk Among these who stand here.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ This is what the Lord of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here.
  • King James Version
    Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
  • New English Translation
    “ The LORD who rules over all says,‘ If you live and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.
  • World English Bible
    “ Yahweh of Armies says:‘ If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.

交叉引用

  • Ezequiel 44:15-16
    “‘ But the Levitical priests, who are descendants of Zadok and who guarded my sanctuary when the Israelites went astray from me, are to come near to minister before me; they are to stand before me to offer sacrifices of fat and blood, declares the Sovereign Lord.They alone are to enter my sanctuary; they alone are to come near my table to minister before me and serve me as guards. (niv)
  • Gênesis 26:5
    because Abraham obeyed me and did everything I required of him, keeping my commands, my decrees and my instructions.” (niv)
  • Levítico 8:35
    You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the Lord requires, so you will not die; for that is what I have been commanded.” (niv)
  • Levítico 10:3
    Moses then said to Aaron,“ This is what the Lord spoke of when he said:“‘ Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’” Aaron remained silent. (niv)
  • Apocalipse 3:21
    To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. (niv)
  • Apocalipse 3:4-5
    Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes. They will walk with me, dressed in white, for they are worthy.The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. (niv)
  • Deuteronômio 17:8-13
    If cases come before your courts that are too difficult for you to judge— whether bloodshed, lawsuits or assaults— take them to the place the Lord your God will choose.Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them and they will give you the verdict.You must act according to the decisions they give you at the place the Lord will choose. Be careful to do everything they instruct you to do.Act according to whatever they teach you and the decisions they give you. Do not turn aside from what they tell you, to the right or to the left.Anyone who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the Lord your God is to be put to death. You must purge the evil from Israel.All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again. (niv)
  • Lucas 20:35-36
    But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage,and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection. (niv)
  • Jeremias 15:19-21
    Therefore this is what the Lord says:“ If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them.I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue and save you,” declares the Lord.“ I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel.” (niv)
  • Hebreus 12:22-23
    But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, (niv)
  • 1 Coríntios 6 2-1 Coríntios 6 3
    Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life! (niv)
  • 2 Timóteo 4 1-2 Timóteo 4 2
    In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage— with great patience and careful instruction. (niv)
  • João 14:2
    My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? (niv)
  • Zacarias 4:14
    So he said,“ These are the two who are anointed to serve the Lord of all the earth.” (niv)
  • Zacarias 1:8-11
    During the night I had a vision, and there before me was a man mounted on a red horse. He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.I asked,“ What are these, my lord?” The angel who was talking with me answered,“ I will show you what they are.”Then the man standing among the myrtle trees explained,“ They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth.”And they reported to the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees,“ We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace.” (niv)
  • 1 Reis 2 3
    and observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go (niv)
  • Ezequiel 48:11
    This will be for the consecrated priests, the Zadokites, who were faithful in serving me and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray. (niv)
  • Malaquias 2:5-7
    “ My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.“ For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth. (niv)
  • Apocalipse 5:9-14
    And they sang a new song, saying:“ You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.In a loud voice they were saying:“ Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!”Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying:“ To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!”The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped. (niv)
  • 1 Samuel 2 28-1 Samuel 2 30
    I chose your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings presented by the Israelites.Why do you scorn my sacrifice and offering that I prescribed for my dwelling? Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?’“ Therefore the Lord, the God of Israel, declares:‘ I promised that members of your family would minister before me forever.’ But now the Lord declares:‘ Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained. (niv)
  • 1 Timóteo 6 13-1 Timóteo 6 14
    In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge youto keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ, (niv)
  • 1 Crônicas 23 32
    And so the Levites carried out their responsibilities for the tent of meeting, for the Holy Place and, under their relatives the descendants of Aaron, for the service of the temple of the Lord. (niv)
  • Mateus 19:28
    Jesus said to them,“ Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (niv)
  • Ezequiel 44:8
    Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary. (niv)
  • Lucas 22:30
    so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. (niv)
  • Zacarias 6:5
    The angel answered me,“ These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world. (niv)