<< Zechariah 1:9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then I said,‘ What are these, my lord?’ The angel who talked with me said to me,‘ I will show you what they are.’
  • 新标点和合本
    我对与我说话的天使说:“主啊,这是什么意思?”他说:“我要指示你这是什么意思。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我说:“主啊,这是什么意思?”与我说话的天使说:“我要指示你这是什么意思。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我说:“主啊,这是什么意思?”与我说话的天使说:“我要指示你这是什么意思。”
  • 当代译本
    我就问:“主啊,这是什么意思?”那位跟我说话的天使说:“我会告诉你这是什么意思。”
  • 圣经新译本
    我就问:“我主啊,这些是什么?”那与我说话的天使对我说:“我会指示你这些是什么。”
  • 新標點和合本
    我對與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」他說:「我要指示你這是甚麼意思。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我說:「主啊,這是甚麼意思?」與我說話的天使說:「我要指示你這是甚麼意思。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我說:「主啊,這是甚麼意思?」與我說話的天使說:「我要指示你這是甚麼意思。」
  • 當代譯本
    我就問:「主啊,這是什麼意思?」那位跟我說話的天使說:「我會告訴你這是什麼意思。」
  • 聖經新譯本
    我就問:“我主啊,這些是甚麼?”那與我說話的天使對我說:“我會指示你這些是甚麼。”
  • 呂振中譯本
    我對那跟我說話的天使說:「主啊,這些是甚麼?」那跟我說話的天使對我說:「我要指示你這些是甚麼。」
  • 中文標準譯本
    我就問:「主啊,這些是什麼呢?」那與我說話的天使回答我:「我會向你指明這些是什麼。」
  • 文理和合譯本
    我曰、我主、此維何、與我言之使謂我曰、我將以之示爾、
  • 文理委辦譯本
    我曰主、此何意歟、與我言之、天使曰、我將以斯意、明示乎爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我曰、我主、此何意歟、與我言之天使謂我曰、我將示爾、此為何意、
  • New International Version
    I asked,“ What are these, my lord?” The angel who was talking with me answered,“ I will show you what they are.”
  • New International Reader's Version
    An angel was talking with me. I asked him,“ Sir, what are these?” He answered,“ I will show you what they are.”
  • New Living Translation
    I asked the angel who was talking with me,“ My lord, what do these horses mean?”“ I will show you,” the angel replied.
  • Christian Standard Bible
    I asked,“ What are these, my lord?” The angel who was talking to me replied,“ I will show you what they are.”
  • New American Standard Bible
    Then I said,“ What are these, my lord?” And the angel who was speaking with me said to me,“ I will show you what these are.”
  • New King James Version
    Then I said,“ My Lord, what are these?” So the angel who talked with me said to me,“ I will show you what they are.”
  • American Standard Version
    Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.
  • Holman Christian Standard Bible
    I asked,“ What are these, my lord?” The angel who was talking to me replied,“ I will show you what they are.”
  • King James Version
    Then said I, O my lord, what[ are] these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these[ be].
  • New English Translation
    Then I asked one nearby,“ What are these, sir?” The angelic messenger who replied to me said,“ I will show you what these are.”
  • World English Bible
    Then I asked,‘ My lord, what are these?’” The angel who talked with me said to me,“ I will show you what these are.”

交叉引用

  • Zechariah 4:4-5
    And I said to the angel who talked with me,“ What are these, my lord?”Then the angel who talked with me answered and said to me,“ Do you not know what these are?” I said,“ No, my lord.”
  • Zechariah 1:19
    And I said to the angel who talked with me,“ What are these?” And he said to me,“ These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
  • Zechariah 5:5
    Then the angel who talked with me came forward and said to me,“ Lift your eyes and see what this is that is going out.”
  • Zechariah 2:3
    And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him
  • Revelation 22:8-16
    I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me,but he said to me,“ You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”And he said to me,“ Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”“ Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.“ I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.”
  • Daniel 9:22-23
    He made me understand, speaking with me and saying,“ O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.At the beginning of your pleas for mercy a word went out, and I have come to tell it to you, for you are greatly loved. Therefore consider the word and understand the vision.
  • Revelation 7:13-14
    Then one of the elders addressed me, saying,“ Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?”I said to him,“ Sir, you know.” And he said to me,“ These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
  • Daniel 10:11-14
    And he said to me,“ O Daniel, man greatly loved, understand the words that I speak to you, and stand upright, for now I have been sent to you.” And when he had spoken this word to me, I stood up trembling.Then he said to me,“ Fear not, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand and humbled yourself before your God, your words have been heard, and I have come because of your words.The prince of the kingdom of Persia withstood me twenty-one days, but Michael, one of the chief princes, came to help me, for I was left there with the kings of Persia,and came to make you understand what is to happen to your people in the latter days. For the vision is for days yet to come.”
  • Daniel 7:16
    I approached one of those who stood there and asked him the truth concerning all this. So he told me and made known to me the interpretation of the things.
  • Genesis 31:11
    Then the angel of God said to me in the dream,‘ Jacob,’ and I said,‘ Here I am!’
  • Daniel 8:15-16
    When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it. And behold, there stood before me one having the appearance of a man.And I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, and it called,“ Gabriel, make this man understand the vision.”
  • Revelation 19:9-10
    And the angel said to me,“ Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me,“ These are the true words of God.”Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me,“ You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God.” For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Zechariah 4:11
    Then I said to him,“ What are these two olive trees on the right and the left of the lampstand?”
  • Zechariah 6:4-5
    Then I answered and said to the angel who talked with me,“ What are these, my lord?”And the angel answered and said to me,“ These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • Revelation 17:1-7
    Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me,“ Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and with the wine of whose sexual immorality the dwellers on earth have become drunk.”And he carried me away in the Spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names, and it had seven heads and ten horns.The woman was arrayed in purple and scarlet, and adorned with gold and jewels and pearls, holding in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality.And on her forehead was written a name of mystery:“ Babylon the great, mother of prostitutes and of earth’s abominations.”And I saw the woman, drunk with the blood of the saints, the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I marveled greatly.But the angel said to me,“ Why do you marvel? I will tell you the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her.