<< Song of Solomon 5 16 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.
  • 新标点和合本
    他的口极其甘甜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人;这是我的朋友。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他的口甘甜,他全然可爱。耶路撒冷的女子啊,这是我的良人,这是我的朋友。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他的口甘甜,他全然可爱。耶路撒冷的女子啊,这是我的良人,这是我的朋友。
  • 当代译本
    他的嘴甘甜如蜜,整个人都令人爱慕。耶路撒冷的少女啊,这就是我的良人,我的朋友。
  • 圣经新译本
    他的口甜蜜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊!这就是我的良人,我的朋友。
  • 新標點和合本
    他的口極其甘甜;他全然可愛。耶路撒冷的眾女子啊,這是我的良人;這是我的朋友。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他的口甘甜,他全然可愛。耶路撒冷的女子啊,這是我的良人,這是我的朋友。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他的口甘甜,他全然可愛。耶路撒冷的女子啊,這是我的良人,這是我的朋友。
  • 當代譯本
    他的嘴甘甜如蜜,整個人都令人愛慕。耶路撒冷的少女啊,這就是我的良人,我的朋友。
  • 聖經新譯本
    他的口甜蜜;他全然可愛。耶路撒冷的眾女子啊!這就是我的良人,我的朋友。
  • 呂振中譯本
    他的口吻極其香甜;他全然可愛。耶路撒冷的女子啊,這就是我的愛人;這就是我的伴侶。
  • 文理和合譯本
    其口甚甘、其人全體可愛、耶路撒冷諸女歟、此為我之所愛、我之良朋、
  • 文理委辦譯本
    吹氣若蘭、洵可愛也。耶路撒冷女乎、我之夫子若此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    口聲甚雅、總之全然可愛、耶路撒冷眾女乎、我之良人、我之密友若此、
  • New International Version
    His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    His mouth is very sweet. Everything about him is delightful. That’s what the one who loves me is like. That’s what my friend is like, women of Jerusalem.”
  • English Standard Version
    His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
  • New Living Translation
    His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.
  • Christian Standard Bible
    His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, You daughters of Jerusalem.”
  • New King James Version
    His mouth is most sweet, Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, And this is my friend, O daughters of Jerusalem!
  • American Standard Version
    His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
  • King James Version
    His mouth[ is] most sweet: yea, he[ is] altogether lovely. This[ is] my beloved, and this[ is] my friend, O daughters of Jerusalem.
  • New English Translation
    His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem!
  • World English Bible
    His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem.

交叉引用

  • Psalms 45:2
    You are the most handsome of men; grace flows from your lips. Therefore God has blessed you forever.
  • Song of Solomon 7 9
    Your mouth is like fine wine— flowing smoothly for my love, gliding past my lips and teeth!
  • Isaiah 9:6-7
    For a child will be born for us, a son will be given to us, and the government will be on His shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
  • Psalms 148:13
    Let them praise the name of Yahweh, for His name alone is exalted. His majesty covers heaven and earth.
  • Philippians 3:8
    More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord. Because of Him I have suffered the loss of all things and consider them filth, so that I may gain Christ
  • Song of Solomon 6 3
    I am my love’s and my love is mine; he feeds among the lilies.
  • Song of Solomon 2 1
    I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.
  • Galatians 2:20
    and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • Psalms 119:103
    How sweet Your word is to my taste— sweeter than honey in my mouth.
  • Song of Solomon 2 16
    My love is mine and I am his; he feeds among the lilies.
  • Hosea 3:1
    Then the Lord said to me,“ Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress, just as the Lord loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”
  • Song of Solomon 1 16
    How handsome you are, my love. How delightful! Our bed is lush with foliage;
  • James 4:4
    Adulteresses! Don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? So whoever wants to be the world’s friend becomes God’s enemy.
  • 1 Peter 2 6-1 Peter 2 7
    For it is contained in Scripture: Look! I lay a stone in Zion, a chosen and honored cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame!So honor will come to you who believe, but for the unbelieving, The stone that the builders rejected— this One has become the cornerstone,
  • Psalms 89:6
    For who in the skies can compare with the Lord? Who among the heavenly beings is like the Lord?
  • Song of Solomon 1 2
    Oh, that he would kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
  • Song of Solomon 2 3
    Like an apricot tree among the trees of the forest, so is my love among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
  • Psalms 19:10
    They are more desirable than gold— than an abundance of pure gold; and sweeter than honey, which comes from the honeycomb.
  • Jeremiah 3:20
    However, as a woman may betray her lover, so you have betrayed Me, house of Israel. This is the Lord’s declaration.
  • Jeremiah 15:16
    Your words were found, and I ate them. Your words became a delight to me and the joy of my heart, for I am called by Your name, Yahweh God of Hosts.
  • James 2:23
    So the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness, and he was called God’s friend.