-
聖經新譯本
你所栽種的是一所石榴園,有極美的果子,有鳳仙花和哪噠樹。
-
新标点和合本
你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树。
-
和合本2010(神版-简体)
你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树。
-
当代译本
你好像一个美丽的果园,结满了石榴和各种上好的果子,也有凤仙花、哪哒树、
-
圣经新译本
你所栽种的是一所石榴园,有极美的果子,有凤仙花和哪哒树。
-
新標點和合本
你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。
-
和合本2010(神版-繁體)
你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。
-
當代譯本
你好像一個美麗的果園,結滿了石榴和各種上好的果子,也有鳳仙花、哪噠樹、
-
呂振中譯本
你所出的是一園石榴,同極佳美的果子,鳳仙花同哪噠樹,
-
文理和合譯本
爾之所植、乃石榴園、中有佳果、並有鳳仙花、那達樹、
-
文理委辦譯本
所植者石榴美果、古柏香木、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾園囿所植者、乃石榴、有佳果、並有古珀露花與那珥達、
-
New International Version
Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard,
-
New International Reader's Version
You are like trees whose branches are loaded with pomegranates, fine fruits, henna and nard,
-
English Standard Version
Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard,
-
New Living Translation
Your thighs shelter a paradise of pomegranates with rare spices— henna with nard,
-
Christian Standard Bible
Your branches are a paradise of pomegranates with choicest fruits; henna with nard,
-
New American Standard Bible
Your branches are an orchard of pomegranates With delicious fruits, henna with nard plants,
-
New King James Version
Your plants are an orchard of pomegranates With pleasant fruits, Fragrant henna with spikenard,
-
American Standard Version
Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
-
Holman Christian Standard Bible
Your branches are a paradise of pomegranates with choicest fruits, henna with nard—
-
King James Version
Thy plants[ are] an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
-
New English Translation
Your shoots are a royal garden full of pomegranates with choice fruits: henna with nard,
-
World English Bible
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits, henna with spikenard plants,