主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 9:28
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言必以義而定、必應而速行、蓋所定之言、主必速行之於斯地、
新标点和合本
因为主要在世上施行他的话,叫他的话都成全,速速地完结。”
和合本2010(上帝版-简体)
因为主要在地上施行他的话,彻底而又迅速。”
和合本2010(神版-简体)
因为主要在地上施行他的话,彻底而又迅速。”
当代译本
因为上帝要在世上迅速、彻底地执行祂的判决。”
圣经新译本
因为主必在地上迅速而彻底地成就他的话。”
中文标准译本
主就是要在地上彻底、迅速地成就他的话。”
新標點和合本
因為主要在世上施行他的話,叫他的話都成全,速速地完結。」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為主要在地上施行他的話,徹底而又迅速。」
和合本2010(神版-繁體)
因為主要在地上施行他的話,徹底而又迅速。」
當代譯本
因為上帝要在世上迅速、徹底地執行祂的判決。」
聖經新譯本
因為主必在地上迅速而徹底地成就他的話。”
呂振中譯本
因為主必徹底而簡截地行盡審判的話於地上。』
中文標準譯本
主就是要在地上徹底、迅速地成就他的話。」
文理和合譯本
蓋主將踐其言於世、且果決而成之、
文理委辦譯本
主言必應、以義定之、蓋所定之言、主將行之於其邦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋主將厲行其道於全世、以完成其正義耳。』
New International Version
For the Lord will carry out his sentence on earth with speed and finality.”
New International Reader's Version
The Lord will carry out his sentence. He will be quick to carry it out on earth, once and for all.”( Isaiah 10:22, 23)
English Standard Version
for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay.”
New Living Translation
For the Lord will carry out his sentence upon the earth quickly and with finality.”
Christian Standard Bible
since the Lord will execute his sentence completely and decisively on the earth.
New American Standard Bible
for the Lord will execute His word on the earth, thoroughly and quickly.”
New King James Version
For He will finish the work and cut it short in righteousness, Because the Lord will make a short work upon the earth.”
American Standard Version
for the Lord will execute his word upon the earth, finishing it and cutting it short.
Holman Christian Standard Bible
for the Lord will execute His sentence completely and decisively on the earth.
King James Version
For he will finish the work, and cut[ it] short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
New English Translation
for the Lord will execute his sentence on the earth completely and quickly.”
World English Bible
for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.”
交叉引用
以賽亞書 10:23
蓋主萬有之天主已決定、在此全地施行翦滅、
詩篇 9:8
必按公義審問天下、依正直判斷萬民、
以賽亞書 28:22
今爾勿嘲笑、恐爾之縲絏愈加嚴緊、蓋我聞主萬有之天主已定厥命、必殲滅全地、○
啟示錄 19:11
我見天開、有一白馬、乘之者、其名忠信真實、其審判與戰、皆以公以義、
以賽亞書 30:12-14
故以色列聖主如是云、爾棄此命、恃強暴、賴偽妄、偽妄或作奸惡之事故爾斯罪、必使爾如坼裂將傾之高墻、忽然毀圮、墻垣毀圮、如人碎陶器、碎之不惜、致所碎之中、無片可用以取火於鑪、或取水於井、
但以理書 9:26-27
六十二七後、受膏者見絕、並非為己也、必有王軍至、毀城與聖所、終必滅亡、若為洪水所淹、必有毀滅之事、直至爭戰已畢、必有毀滅之事直至爭戰已畢或作至於末終必有爭戰及毀滅之事一七之間、彼與多人定約、一七之半間、將使祭祀與獻禮咸息、殘賊可惡之物、必立於聖所、必立於聖所或作必立於聖所之墻待所定之災、盡降於行毀滅者、行毀滅者或作受毀滅者
馬太福音 24:21
蓋其時必有大難、自創世以至於今、未有如此者、後亦必無有焉、
以賽亞書 5:16
萬有之主行審鞫、顯為崇高、至聖之天主秉公義、顯為至聖、
詩篇 65:5
救我儕之天主、循主之公義、顯威嚴、應允我儕、地極海角極遠之人、皆仰賴天主、
使徒行傳 17:31
蓋天主已定一日、欲藉所立之人、按公義審判天下、且使其由死復活、而賜萬民以可信之證、○