主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 6:1
>>
本节经文
当代译本
那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典显得更丰富吗?
新标点和合本
这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中、叫恩典显多吗?
和合本2010(上帝版-简体)
这样,我们要怎么说呢?我们可以仍在罪中使恩典增多吗?
和合本2010(神版-简体)
这样,我们要怎么说呢?我们可以仍在罪中使恩典增多吗?
圣经新译本
这样,我们可以说什么呢?我们可以常在罪中,叫恩典增多吗?
中文标准译本
那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗?
新標點和合本
這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎?
和合本2010(神版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎?
當代譯本
那麼,我們該怎麼說呢?我們可以繼續犯罪,使恩典顯得更豐富嗎?
聖經新譯本
這樣,我們可以說甚麼呢?我們可以常在罪中,叫恩典增多嗎?
呂振中譯本
這樣、可怎麼說呢?我們可以恆居於罪中,使恩典增多麼?
中文標準譯本
那麼,我們要怎麼說呢?難道我們可以留在罪中,好讓恩典增多嗎?
文理和合譯本
然則我將何言、得毋恆於罪、俾恩益洪乎、
文理委辦譯本
然則何以言之、得毋久於為惡、益彰其恩之洪乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然則何以言也、我儕可恆犯罪、致恩寵愈多乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然則吾人果持何說?將謂流連罪中、以希恩寵之發揚乎?無是理也!
New International Version
What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?
New International Reader's Version
What should we say then? Should we keep on sinning so that God’s grace can increase?
English Standard Version
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?
New Living Translation
Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?
Christian Standard Bible
What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?
New American Standard Bible
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?
New King James Version
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?
American Standard Version
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Holman Christian Standard Bible
What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?
King James Version
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
New English Translation
What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
World English Bible
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
交叉引用
彼得前书 2:16
你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。
加拉太书 5:13
弟兄姊妹,你们蒙召得了自由,但不要以自由为借口来放纵情欲,要本着爱心互相服侍,
罗马书 6:15
那么,我们在恩典之中,不在律法之下,就可以任意犯罪吗?绝不可以!
罗马书 3:5-8
我姑且用人的观点说:“如果我们的不义可以反衬出上帝的公义,我们该做何论?上帝向我们发怒是祂不公正吗?”当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢?你们又说:“如果我们的虚谎凸显出上帝的真实,增加祂的荣耀,为什么祂还要把我们当作罪人审判呢?”为什么你们不干脆说:“我们作恶吧,好成就善事”?有人毁谤我们,说我们传这种道理。这些人受审判是罪有应得!
罗马书 2:4
还是你藐视祂深厚的慈爱、宽容和忍耐,不知道祂的慈爱是要引导你悔改吗?
罗马书 3:31
这么说来,我们是借着信心废掉上帝的律法吗?当然不是!我们反倒是巩固律法。
罗马书 5:20-21
律法是后来颁布的,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就显得越丰富。罪怎样掌权带来死亡,恩典也照样借着义掌权,为要借着我们主耶稣基督带来永生。
犹大书 1:4
因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口,放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
彼得后书 2:18-19
他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。他们应许那些人可以得自由,而自己却做罪恶的奴隶,因为人被什么制服,就被什么奴役。