主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 3:6
>>
本节经文
圣经新译本
绝对不是!如果是这样,神怎能审判世界呢?
新标点和合本
断乎不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
和合本2010(上帝版-简体)
绝对不是!若是这样,上帝怎能审判世界呢?
和合本2010(神版-简体)
绝对不是!若是这样,神怎能审判世界呢?
当代译本
当然不是!若是这样,上帝怎么能审判这世界呢?
中文标准译本
绝对不是!否则,神怎么能审判世界呢?
新標點和合本
斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?
和合本2010(神版-繁體)
絕對不是!若是這樣,神怎能審判世界呢?
當代譯本
當然不是!若是這樣,上帝怎麼能審判這世界呢?
聖經新譯本
絕對不是!如果是這樣,神怎能審判世界呢?
呂振中譯本
斷乎不是;如果這樣,上帝怎能審判世界呢?
中文標準譯本
絕對不是!否則,神怎麼能審判世界呢?
文理和合譯本
曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世耶、
文理委辦譯本
曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、
施約瑟淺文理新舊約聖經
非也、若然、則天主焉能審判世界乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
曰:惡、是何言!天主而不義、將何以審判世界?
New International Version
Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
New International Reader's Version
God is certainly fair! If he weren’t, how could he judge the world?
English Standard Version
By no means! For then how could God judge the world?
New Living Translation
Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
Christian Standard Bible
Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
New American Standard Bible
Far from it! For otherwise, how will God judge the world?
New King James Version
Certainly not! For then how will God judge the world?
American Standard Version
God forbid: for then how shall God judge the world?
Holman Christian Standard Bible
Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?
King James Version
God forbid: for then how shall God judge the world?
New English Translation
Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?
World English Bible
May it never be! For then how will God judge the world?
交叉引用
创世记 18:25
你绝不会作这样的事:把义人与恶人一同杀死,把义人和恶人一样看待,你绝不会这样!审判全地的主,岂可不行公义吗?”
约伯记 8:3
神怎会歪曲公平?全能者怎会屈枉公义?
使徒行传 17:31
因为他已经定好了日子,要藉着他所立的人,按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作一个可信的凭据。”
诗篇 96:13
它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。
罗马书 2:16
这也要照着我所传的福音,在神藉着耶稣基督审判各人隐情的那一天,彰显出来。
诗篇 11:5-7
耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,正直的人必得见他的面。
约伯记 34:17-19
恨恶公平的真的可以掌权吗?那有公义与大能的,你定他为有罪吗?他不是对君王说:‘你是匪徒’,又对贵族说:‘你们是恶人’吗?他不徇王子的情面,也不看重富人过于穷人,因为他们都是他手所造的。
诗篇 98:9
它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。
诗篇 50:6
诸天宣扬他的公义,因为神自己就是审判者。(细拉)
诗篇 9:8
他必以公义审判世界,按正直判断万民。