-
呂振中譯本
就使有取了不信態度的,能怎麼樣呢?難道他們之不信能廢掉上帝之可信靠麼?
-
新标点和合本
即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉神的信吗?
-
和合本2010(上帝版)
即使有不信的,这又何妨呢?难道他们的不信就废掉上帝的信实吗?
-
和合本2010(神版)
即使有不信的,这又何妨呢?难道他们的不信就废掉神的信实吗?
-
当代译本
虽然有些人不相信,但那有什么关系呢?难道上帝的信实可靠会因他们的不信而化为无有吗?
-
圣经新译本
即使有人不信,又有什么关系呢?难道他们的不信会使神的信实无效吗?
-
中文标准译本
即使他们中有些人不信,到底又怎么样呢?难道他们的不信会使神的信实无效吗?
-
新標點和合本
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?
-
和合本2010(上帝版)
即使有不信的,這又何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信實嗎?
-
和合本2010(神版)
即使有不信的,這又何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信實嗎?
-
當代譯本
雖然有些人不相信,但那有什麼關係呢?難道上帝的信實可靠會因他們的不信而化為無有嗎?
-
聖經新譯本
即使有人不信,又有甚麼關係呢?難道他們的不信會使神的信實無效嗎?
-
中文標準譯本
即使他們中有些人不信,到底又怎麼樣呢?難道他們的不信會使神的信實無效嗎?
-
文理和合譯本
設有無信者何如耶、彼之無信、豈廢上帝信乎、
-
文理委辦譯本
曰、其中若有不信、得毋以不信廢上帝信乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其中有不信者則何歟、彼之不信、能廢天主之信乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
其中縱有負此託付者、亦無礙宏旨。人之不誠、豈能廢天主之至誠乎?
-
New International Version
What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?
-
New International Reader's Version
What if some Jews were not faithful? Will the fact that they weren’t faithful keep God from being faithful?
-
English Standard Version
What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God?
-
New Living Translation
True, some of them were unfaithful; but just because they were unfaithful, does that mean God will be unfaithful?
-
Christian Standard Bible
What then? If some were unfaithful, will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?
-
New American Standard Bible
What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
-
New King James Version
For what if some did not believe? Will their unbelief make the faithfulness of God without effect?
-
American Standard Version
For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God?
-
Holman Christian Standard Bible
What then? If some did not believe, will their unbelief cancel God’s faithfulness?
-
King James Version
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
-
New English Translation
What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God?
-
World English Bible
For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?