主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 12:15
>>
本节经文
文理和合譯本
與樂者同樂、哭者同哭、
新标点和合本
与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。
和合本2010(上帝版-简体)
要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。
和合本2010(神版-简体)
要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。
当代译本
要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。
圣经新译本
要与喜乐的人一同喜乐,与哀哭的人一同哀哭。
中文标准译本
要与快乐的人一同快乐;与哀哭的人一同哀哭。
新標點和合本
與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。
和合本2010(上帝版-繁體)
要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。
和合本2010(神版-繁體)
要與喜樂的人同樂;要與哀哭的人同哭。
當代譯本
要與喜樂的人同樂,與哀哭的人同哭。
聖經新譯本
要與喜樂的人一同喜樂,與哀哭的人一同哀哭。
呂振中譯本
要和喜樂的人同喜樂,和哭泣的人同哭泣;
中文標準譯本
要與快樂的人一同快樂;與哀哭的人一同哀哭。
文理委辦譯本
樂與同樂、哭與同哭、
施約瑟淺文理新舊約聖經
與樂者同樂、與哭者同哭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
人樂亦樂、人泣亦泣。
New International Version
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
New International Reader's Version
Be joyful with those who are joyful. Be sad with those who are sad.
English Standard Version
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
New Living Translation
Be happy with those who are happy, and weep with those who weep.
Christian Standard Bible
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
New American Standard Bible
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
New King James Version
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
American Standard Version
Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
Holman Christian Standard Bible
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
King James Version
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
New English Translation
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
World English Bible
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
交叉引用
哥林多前書 12:26
如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同榮、
希伯來書 13:3
宜念囚者如與同囚、念被虐者、因己亦具此身、
腓立比書 2:17-18
若以爾信之祭祀奉事、我被灌奠其上、我亦樂之、且與爾眾同樂、爾亦當樂之、且與我同樂焉、○
詩篇 35:13-14
若我、於彼病時、衣麻禁食、刻苦己心、然我所祈、返於我衷兮、我之所行、如喪友朋昆弟、屈身悲哀、如哭母兮、
約伯記 30:25
人遭難、我豈非為之哭泣、人貧乏、我豈非為之憂心、
約翰福音 11:33-36
耶穌見其哭、又見偕來之猶太人亦哭、心恚而傷、曰、葬於何處、曰、主來觀之、耶穌泣、猶太人曰、其愛斯人何如也、
路加福音 1:58
鄰里親族、聞主大矜恤之、遂與之同樂、
耶利米書 9:1
願我首為水泉、我目為淚源、則可為我被戮之民女、旦夕哭泣、
哥林多後書 11:29
誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、
尼希米記 1:4
我聞之、坐而哭泣、悲哀數日、禁食、祈禱於天上上帝前、
哥林多後書 2:3
昔特書此、恐我來時所當使我樂者、反令我憂、蓋我深信爾眾以我樂為樂也、
路加福音 15:5-10
獲之則喜、負於肩、歸而集其友鄰、謂之曰、與我同樂、我之亡羊已獲矣、我語汝、罪人有一改悔者、則在天為之樂亦然、較為九十九義人、無須改悔者尤甚也、或婦有銀錢十、而亡其一、豈不燃燈掃室、勤而覓之、至於獲乎、獲之、則集其友鄰、曰、與我同樂、我所亡之錢已獲矣、我語汝、罪人有一改悔者、在上帝使者前、為之喜亦然、○
約伯記 2:11
約伯三友、提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法、聞彼遭此諸難、各自其地至、相約偕往、哀而慰之、
以賽亞書 66:10-14
凡愛耶路撒冷者、當與之同樂共歡、為之憂者、當與之偕喜、致可食其慰藉之乳而飽、以其榮光之盛而樂、耶和華曰、我必廣賜平康、有若江河、畀以諸國之榮、有若泛溢之溪、爾可享之、為彼抱於肋旁、搖於膝上、我必慰爾、若母慰子、爾在耶路撒冷、必得慰藉、爾曹見之、心則喜樂、骸骨之豐、有如茂草、耶和華之手、必見於其臣僕、其怒加於仇讐、
約翰福音 11:19
猶太人多就馬大馬利亞、為其兄弟而唁之、
腓立比書 2:26
彼乃戀慕爾眾、因爾聞其病則憂甚、
腓立比書 2:28
是以遣之愈切、使爾復見之而喜、我憂亦少解、
使徒行傳 11:23
既至、見上帝之恩、則喜、勸眾堅心恆在於主、