主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 12:10
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
兄弟之愛、親切尚矣;相敬之道、禮讓為先。
新标点和合本
爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
和合本2010(上帝版-简体)
爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
和合本2010(神版-简体)
爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
当代译本
要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。
圣经新译本
要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
中文标准译本
要以弟兄之情彼此相爱,以尊敬之心彼此谦让,
新標點和合本
愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
和合本2010(神版-繁體)
愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
當代譯本
要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。
聖經新譯本
要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。
呂振中譯本
論弟兄們之相愛、要彼此親愛;論敬重人、要互相推尊;
中文標準譯本
要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓,
文理和合譯本
兄弟相愛宜親厚、相敬則先施、
文理委辦譯本
論悌弟則相友、論長長則相讓、
施約瑟淺文理新舊約聖經
相視為兄弟、互待以愛、彼此禮讓、互相尊重、
New International Version
Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
New International Reader's Version
Love one another deeply. Honor others more than yourselves.
English Standard Version
Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
New Living Translation
Love each other with genuine affection, and take delight in honoring each other.
Christian Standard Bible
Love one another deeply as brothers and sisters. Take the lead in honoring one another.
New American Standard Bible
Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor,
New King James Version
Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
American Standard Version
In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
Holman Christian Standard Bible
Show family affection to one another with brotherly love. Outdo one another in showing honor.
King James Version
[ Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
New English Translation
Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
World English Bible
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
交叉引用
約翰福音 13:34-35
予茲授爾以新誡、即彼此相愛是已、務以予之所以愛爾者、彼此相愛也。爾能彼此相愛、此正所以使眾人咸識爾為吾徒也。』
希伯來書 13:1
望爾等繼續努力、實踐友愛之德。
腓立比書 2:3
毋分黨派、毋爭虛榮;謙卑自牧、先人後己;
1約翰福音 4:11
彼得前書 3:8-9
總之、爾等皆宜一心一德、富有同情、篤於友愛、慈祥愷悌、謙卑自牧。勿可以惡報惡、以暴酬暴。要之、咒罵由人、祝福在我;庶幾無忝聖召、自求多福。
彼得前書 1:22
今者爾之靈魂、已因服膺聖道而致潔矣;應能身體誠實無妄之愛德也。務望一秉赤誠、彼此相愛。
彼得前書 2:17
敬眾人、愛同道、寅畏天主、尊重君王。
以弗所書 4:1-3
是故吾以因主被囚之身、剴切勸爾修身砥行、無忝爾之聖召、謙卑溫恭、足以有容、彼此涵忍於愛德之中;以和平相維繫、務求精誠團結、
加拉太書 5:13
今兄弟等已蒙召而獲自由矣惟勿以自由為名、而行其放縱恣肆之實;務望以仁愛之精神、而彼此互相服務也。
帖撒羅尼迦前書 4:9
至於兄弟友愛之道、當無需吾之喋喋。爾等親沐天主薰陶、固知彼此相愛。
詩篇 133:1
弟兄同居樂無涯。
加拉太書 5:22
若夫聖神之果、則為仁愛、神樂、安怡、忍耐、慈祥、良善、忠信、
1約翰福音 4:20-5:2
彼得前書 5:5
幼輩亦當順服長老。彼此之間、皆當以謙德自束。應知天主損傲益謙;
彼得後書 1:7
既有虔誠、加以友愛;既有友愛、冠之以仁。
約翰福音 15:17
吾所命爾者、一言以蔽之、曰:「彼此相愛」而已矣。
馬太福音 20:26
爾等切莫如是、爾中孰願為尊、當為爾役;
使徒行傳 4:32
信者一德一心、未嘗私其所有、而不公諸同享者。
羅馬書 13:7
吾人處世、務求無虧於人;理當向誰納稅則納之;理當向誰輸餉則輸之;理當向誰寅畏則畏之;理當向誰致敬則敬之。
路加福音 14:10
是故、爾被邀時、宜自居末座、主人至、乃曰:「吾友、請升、」爾則見榮於同席之前矣。
帖撒羅尼迦後書 1:3
為我兄弟恆謝天主、實為吾儕之天職也。夫以爾等信德之突飛猛進、及彼此間友愛精神之暢發、則吾儕之感謝天主、不亦宜乎。
約伯記 1:4
約翰福音 17:21
願彼眾能翕然合而為一;正如吾父體予、予體吾父、願彼眾亦能仰體吾儕、而融為一體、庶幾世人信父實曾遣予。
歌羅西書 1:4
蓋聞爾等既能堅信基督耶穌、又能熱愛眾聖、
加拉太書 5:6
在基督道中、受割與否、無關宏旨、亦惟興於仁而立於信而已矣。
約翰一書 2:9-11
凡人自言處光明中、而猶嫉惡其兄弟者、則依然未脫暗昧之域也。惟愛其兄弟者、方為處於光明、而其心中罪根已除、反之、嫉惡其兄弟者、實仍處於暗昧、行於暗昧、而茫然不知其所向;蓋其心目已為暗昧所蒙、而失其視覺矣。
1約翰福音 3:10-18
創世記 13:9