主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 6:17
>>
本节经文
中文標準譯本
因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
新标点和合本
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(神版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
当代译本
因为祂们发烈怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
圣经新译本
因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
中文标准译本
因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
新標點和合本
因為他們忿怒的大日到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(神版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
當代譯本
因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
聖經新譯本
因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”
呂振中譯本
因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
文理和合譯本
蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、
文理委辦譯本
蓋羔大怒之日至矣、孰能當之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋其怒之大日至矣、孰能當之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋其譴怒之日已臨、其誰能當之。」
New International Version
For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?”
New International Reader's Version
The great day of their anger has come. Who can live through it?”
English Standard Version
for the great day of their wrath has come, and who can stand?”
New Living Translation
For the great day of their wrath has come, and who is able to survive?”
Christian Standard Bible
because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
New American Standard Bible
for the great day of Their wrath has come, and who is able to stand?”
New King James Version
For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”
American Standard Version
for the great day of their wrath is come; and who is able to stand?
Holman Christian Standard Bible
because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?”
King James Version
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
New English Translation
because the great day of their wrath has come, and who is able to withstand it?”
World English Bible
for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
交叉引用
詩篇 76:7
唯獨你是可畏的!你的怒氣一旦發作,誰能在你面前站立得住呢?
瑪拉基書 3:2
不過他來的日子,誰能承受得起呢?他顯現的時候,誰能站立得住呢?因為他像煉金之人的火,又像漂布之人的鹼。
約珥書 2:11
約珥書 2:31
啟示錄 16:14
其實它們是鬼魔的靈,能行奇蹟;它們出去到普天下的眾君王那裡,召集他們參與神、全能者大日子的戰爭。
耶利米書 30:7
西番雅書 1:14-18
羅馬書 2:5
可是你照著頑固和不悔改的心,為那震怒的日子,就是神公義審判顯現的日子,給自己積蓄了震怒。
以賽亞書 13:6-22
哀號吧!因為耶和華的日子近了;這日子來到,像毀滅從全能者來到那樣。因此,人人必雙手發軟,個個都心融膽喪。他們必惶恐,劇痛和痛苦抓住他們;他們必疼痛,像臨產的婦女那樣。他們彼此驚奇對望,面色如火焰。看哪!耶和華的日子將要來到,是殘忍的,帶著盛怒和猛烈的怒氣,為要使這地成為廢墟,為要除滅其中的罪人。天上的星辰和眾星座都不發光;太陽出來時就是黑的,月亮也不放光。我要因世界的邪惡懲罰世界,因惡人的罪孽懲罰惡人;我要使傲慢人的驕傲止息,使強橫者的高傲降卑。我要使世人比純金還稀少,使人類比俄斐的黃金還稀有。為此,在萬軍之耶和華烈怒的日子裡,因著我的盛怒,我要使諸天顫抖;大地必從其原處震開。人必像被追趕的羚羊,又像無人招聚的群羊,各自歸回本族,各自逃到本土。凡被找到的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。他們的幼童必在他們眼前被摔爛;他們的房屋必被搶掠,他們的妻子必被強姦。看哪!我要激起米底亞人來攻擊他們。米底亞人不重視銀子,也不喜愛金子;他們的弓箭必把少年人射爛,他們不憐憫婦人腹中的胎兒,他們的眼也不顧惜小孩。巴比倫——列國的華美,迦勒底人所誇耀的光榮,必像神覆滅的所多瑪和格摩拉那樣;那地必永無人煙,世世代代無人居住;阿拉伯人不會在那裡支搭帳篷,牧人也不會讓羊群躺臥在那裡;曠野的走獸卻會躺臥在那裡,咆哮的野獸必占滿他們的房屋,鴕鳥住在那裡,野山羊在那裡跳躍,土狼在城樓、豺狗在華美的宮殿嚎叫。巴比倫的那一刻臨近了,它的時日必不延長!
啟示錄 11:18
列國發怒了,可是你的震怒臨到了,你審判死人的時候到了,你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人,無論卑微尊貴,賜報償的時候到了,你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」
猶大書 1:6
並且用永恆的鎖鏈把那些不守本位、離開自己居所的天使拘留在幽暗裡,直到那大日子的審判。
詩篇 130:3-4
主耶和華啊,如果你察看罪孽,誰能站立得住呢?然而赦免在於你,好使人敬畏你。
路加福音 21:36
你們要時刻警醒、禱告,使你們能夠逃避這一切將要發生的事,好站立在人子面前。」