<< Revelation 22:15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
  • 新标点和合本
    城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言、编造虚谎的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    城外有犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱和行虚谎的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    城外有犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱和行虚谎的人。
  • 当代译本
    那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。
  • 圣经新译本
    在城外,有那些狗,那些行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱说谎的和实行说谎的人。
  • 中文标准译本
    那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有爱虚假、行虚假的人,都在外面。
  • 新標點和合本
    城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    城外有犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛和行虛謊的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    城外有犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛和行虛謊的人。
  • 當代譯本
    那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的,都要被拒之城外。
  • 聖經新譯本
    在城外,有那些狗,那些行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有喜愛說謊的和實行說謊的人。
  • 呂振中譯本
    外面呢、卻有那些犬類、那些行邪術的、做男倡或嫖妓的、做兇手的、拜偶像的、和一切喜愛虛謊、行虛謊的人。
  • 中文標準譯本
    那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,以及所有愛虛假、行虛假的人,都在外面。
  • 文理和合譯本
    其外則有犬類、巫術、淫亂、兇殺、拜像、及好誑而行之者、○
  • 文理委辦譯本
    凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡犬類、巫覡、行淫者、殺人者、拜偶像者、好誑言、並造誑言者、皆在邑外、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、崇拜偶像、妖言惑眾者、皆當擯諸邑外。
  • New International Version
    Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
  • New International Reader's Version
    Outside the city are those who are impure. These people include those who practice witchcraft. Outside are also those who commit sexual sins and murder. Outside are those who worship statues of gods. And outside is everyone who loves and does what is false.
  • English Standard Version
    Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
  • New Living Translation
    Outside the city are the dogs— the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idol worshipers, and all who love to live a lie.
  • Christian Standard Bible
    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
  • New American Standard Bible
    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
  • New King James Version
    But outside are dogs and sorcerers and sexually immoral and murderers and idolaters, and whoever loves and practices a lie.
  • American Standard Version
    Without are the dogs, and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and maketh a lie.
  • King James Version
    For without[ are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
  • New English Translation
    Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
  • World English Bible
    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

交叉引用

  • Revelation 21:8
    But the cowards, unbelievers, vile, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars— their share will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”
  • Galatians 5:19-21
    Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, moral impurity, promiscuity,idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I tell you about these things in advance— as I told you before— that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
  • Philippians 3:2
    Watch out for“ dogs,” watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
  • Revelation 21:27
    Nothing profane will ever enter it: no one who does what is vile or false, but only those written in the Lamb’s book of life.
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 10
    Don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s kingdom? Do not be deceived: No sexually immoral people, idolaters, adulterers, or anyone practicing homosexuality,no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.
  • Colossians 3:6
    Because of these, God’s wrath comes on the disobedient,
  • Revelation 9:20-21
    The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands to stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which are not able to see, hear, or walk.And they did not repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.
  • John 3:18-21
    Anyone who believes in Him is not condemned, but anyone who does not believe is already condemned, because he has not believed in the name of the One and Only Son of God.“ This, then, is the judgment: The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.For everyone who practices wicked things hates the light and avoids it, so that his deeds may not be exposed.But anyone who lives by the truth comes to the light, so that his works may be shown to be accomplished by God.”
  • Ephesians 5:3-6
    But sexual immorality and any impurity or greed should not even be heard of among you, as is proper for saints.Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.For know and recognize this: Every sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things.
  • Malachi 3:5
    “ I will come to you in judgment, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the widow and the fatherless, and cheat the wage earner; and against those who deny justice to the foreigner. They do not fear Me,” says the Lord of Hosts.
  • Isaiah 57:3
    But come here, you sons of a sorceress, offspring of an adulterer and a prostitute!
  • Acts 8:11
    They were attentive to him because he had astounded them with his sorceries for a long time.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?
  • 2 Thessalonians 2 10-2 Thessalonians 2 12
    and with every unrighteous deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth in order to be saved.For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe what is false,so that all will be condemned— those who did not believe the truth but enjoyed unrighteousness.
  • Revelation 18:23
    the light of a lamp will never shine in you again; and the voice of a groom and bride will never be heard in you again. All this will happen because your merchants were the nobility of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery,
  • Revelation 17:1-6
    Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me:“ Come, I will show you the judgment of the notorious prostitute who sits on many waters.The kings of the earth committed sexual immorality with her, and those who live on the earth became drunk on the wine of her sexual immorality.”So he carried me away in the Spirit to a desert. I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and 10 horns.The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, precious stones, and pearls. She had a gold cup in her hand filled with everything vile and with the impurities of her prostitution.On her forehead a cryptic name was written: BABYLON THE GREAT THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE VILE THINGS OF THE EARTH.Then I saw that the woman was drunk on the blood of the saints and on the blood of the witnesses to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
  • Isaiah 47:12
    So take your stand with your spells and your many sorceries, which you have wearied yourself with from your youth. Perhaps you will be able to succeed; perhaps you will inspire terror!
  • Acts 13:6-11
    When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came across a sorcerer, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul and desired to hear God’s message.But Elymas the sorcerer( this is the meaning of his name) opposed them and tried to turn the proconsul away from the faith.Then Saul— also called Paul— filled with the Holy Spirit, stared straight at the sorcererand said,“ You son of the Devil, full of all deceit and all fraud, enemy of all righteousness! Won’t you ever stop perverting the straight paths of the Lord?Now, look! The Lord’s hand is against you. You are going to be blind, and will not see the sun for a time.” Suddenly a mist and darkness fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand.
  • Isaiah 47:9
    These two things will happen to you suddenly, in one day: loss of children and widowhood. They will happen to you in their entirety, in spite of your many sorceries and the potency of your spells.
  • John 8:46
    Who among you can convict Me of sin? If I tell the truth, why don’t you believe Me?
  • 1 Kings 22 8
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is still one man who can ask Yahweh, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”“ The king shouldn’t say that!” Jehoshaphat replied.
  • Isaiah 9:15-16
    The head is the elder, the honored one; the tail is the prophet, the lying teacher.The leaders of the people mislead them, and those they mislead are swallowed up.
  • 1 Kings 22 21-1 Kings 22 23
    “ Then a spirit came forward, stood before the Lord, and said,‘ I will entice him.’“ The Lord asked him,‘ How?’“ He said,‘ I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’“ Then He said,‘ You will certainly entice him and prevail. Go and do that.’“ You see, the Lord has put a lying spirit into the mouth of all these prophets of yours, and the Lord has pronounced disaster against you.”
  • Matthew 8:12
    But the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.”