主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 20:15
>>
本节经文
文理和合譯本
未錄於維生之書者、則見投於火湖焉、
新标点和合本
若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。
和合本2010(上帝版-简体)
凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
和合本2010(神版-简体)
凡名字没有记在生命册上的人,就被扔进火湖里。
当代译本
名字没有记在生命册上的都要被扔进火湖里。
圣经新译本
凡是名字没有记在生命册上的,他就被抛在火湖里。
中文标准译本
凡是名字没有被记在生命册上的人,都被丢进了火湖里。
新標點和合本
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
和合本2010(神版-繁體)
凡名字沒有記在生命冊上的人,就被扔進火湖裏。
當代譯本
名字沒有記在生命冊上的都要被扔進火湖裡。
聖經新譯本
凡是名字沒有記在生命冊上的,他就被拋在火湖裡。
呂振中譯本
若有人在生命冊上沒被記名的、就被丟在火湖裏。
中文標準譯本
凡是名字沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
文理委辦譯本
凡不錄於生命册者、亦見投於火坑、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不見錄於生命書者、亦見投於火坑、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡不見錄於生命冊者、皆投入火池。
New International Version
Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
New International Reader's Version
Anyone whose name was not written in the book of life was thrown into the lake of fire.
English Standard Version
And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
New Living Translation
And anyone whose name was not found recorded in the Book of Life was thrown into the lake of fire.
Christian Standard Bible
And anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
New American Standard Bible
And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
New King James Version
And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
American Standard Version
And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
Holman Christian Standard Bible
And anyone not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
King James Version
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
New English Translation
If anyone’s name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.
World English Bible
If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
交叉引用
約翰福音 3:36
信子者有永生、不順子者弗得生、上帝之怒止其上矣、
使徒行傳 4:12
此外別無拯救、蓋天下人間、未錫他名、我儕以之得救也、○
馬可福音 9:43-48
儻爾一手陷爾、則斫之、寧殘而入於生、勝有二手入地獄不滅之火、儻爾一足陷爾、則斫之、寧跛而入於生、勝有二足投於地獄不滅之火、儻爾一目陷爾、則去之、寧一目而進上帝國、勝有二目投於地獄、在彼蟲不死、火不滅、
馬太福音 13:50
投之火爐、在彼有哀哭切齒矣、○
馬太福音 25:41
又謂在左者曰、爾服詛者、去我入永火、乃為魔及其使而備者、
希伯來書 2:3
拯救如此之大、我若忽之、胡能逭乎、此乃主始言之、而聞者證於我儕、
希伯來書 12:25
語爾者慎勿拒之、蓋拒在地之傳命者、尚不得逭、況違夫自天者乎、
啟示錄 19:20
獸被執、偽先知亦然、即昔行異蹟於獸前、以惑受獸印誌而拜其像者、二者生投於火湖、以硫焚之、
約翰福音 14:6
耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、
啟示錄 20:12
我見死者尊與卑均立座前、諸書遂展、又有他書展焉、即維生之書也、死者依其行、如書所載而被鞫、
1約翰福音 5:11-12
馬可福音 16:16
信而受洗者得救、不信者擬罪、
約翰福音 3:18-19
信之者不受鞫、不信者已鞫矣、以其未信上帝獨生子之名也、是鞫也、因光臨世、而人愛暗愈於光、以其行惡也、
馬太福音 13:42
投之火爐、在彼有哀哭切齒者矣、