主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 2:25
>>
本节经文
文理和合譯本
惟當守爾所有以待我來、
新标点和合本
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
和合本2010(上帝版-简体)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
和合本2010(神版-简体)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
当代译本
但你们要好好持守自己已经得到的,一直到我来。
圣经新译本
不过,你们要持守已经得着的,直到我来。
中文标准译本
不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。
新標點和合本
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
和合本2010(神版-繁體)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
當代譯本
但你們要好好持守自己已經得到的,一直到我來。
聖經新譯本
不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
呂振中譯本
不過你們所已有的,你們總要執守、直到我來。
中文標準譯本
不過你們應當持守你們所擁有的,直到我來。
文理委辦譯本
惟爾所受者、宜恆守之、待我臨格、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾曹所有者、當固守之、待及我來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟望固執爾之所有、以至吾之重臨。
New International Version
except to hold on to what you have until I come.’
New International Reader's Version
Just hold on to what you have until I come.
English Standard Version
Only hold fast what you have until I come.
New Living Translation
except that you hold tightly to what you have until I come.
Christian Standard Bible
Only hold on to what you have until I come.
New American Standard Bible
Nevertheless what you have, hold firmly until I come.
New King James Version
But hold fast what you have till I come.
American Standard Version
Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
Holman Christian Standard Bible
But hold on to what you have until I come.
King James Version
But that which ye have[ already] hold fast till I come.
New English Translation
However, hold on to what you have until I come.
World English Bible
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
交叉引用
啟示錄 3:11
我速至矣、爾所有者、宜持守之、免有奪爾冕者、
希伯來書 10:23
持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、
啟示錄 22:7
我必速至、守此書之預言者福矣、○
啟示錄 3:3
故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、
啟示錄 22:20
證此書者曰、然、我速至、阿們、主耶穌其至哉、
羅馬書 12:9
愛毋偽、惡惡而親善、
約翰福音 14:3
若往備之、則復來接爾歸我、我所在、爾亦在焉、
希伯來書 4:14
我儕既有大祭司上帝子耶穌、經行諸天、則宜固守所承奉者、
約翰福音 21:22-23
耶穌曰、我若欲其待我來、於爾何涉、爾其從我、故兄弟中相傳、謂此徒不死、然耶穌非言其不死、第言我若欲其待我來、於爾何涉耳、○
帖撒羅尼迦前書 5:21
考驗諸事、惟善是執、
希伯來書 3:6
但基督如子、以治其家、我儕若持守果毅、及所誇之望、鞏固至終、則為其家人矣、
哥林多前書 4:5
是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○
啟示錄 1:7
彼將乘雲而來、眾目必見之、刺之者亦然、世上諸族、將為之哀哭、有如是也、阿們、○
哥林多前書 11:26
蓋爾每食此餅、飲此杯、乃表主死至其臨焉、
使徒行傳 11:28
中有亞迦布者、感於聖神而起、示天下將有大饑、至革老丟時、果應之、
彼得後書 3:10
然主日將至、如盜然、是日諸天訇然而逝、體質俱為烈火所化、地與其間之造作盡爇焉、