主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 19:16
>>
本节经文
文理和合譯本
其衣及股、有名書曰、諸王之王、諸主之主、○
新标点和合本
在他衣服和大腿上有名写着说:“万王之王,万主之主。”
和合本2010(上帝版-简体)
在他衣服和大腿上写着“万王之王,万主之主”的名号。
和合本2010(神版-简体)
在他衣服和大腿上写着“万王之王,万主之主”的名号。
当代译本
祂的衣服和大腿上都写着祂的名号:“万王之王,万主之主。”
圣经新译本
在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
中文标准译本
在他的袍子上、大腿上写着一个名号:“万王之王,万主之主。”
新標點和合本
在他衣服和大腿上有名寫着說:「萬王之王,萬主之主。」
和合本2010(上帝版-繁體)
在他衣服和大腿上寫着「萬王之王,萬主之主」的名號。
和合本2010(神版-繁體)
在他衣服和大腿上寫着「萬王之王,萬主之主」的名號。
當代譯本
祂的衣服和大腿上都寫著祂的名號:「萬王之王,萬主之主。」
聖經新譯本
在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。
呂振中譯本
他有名字在他衣裳和大腿上寫着說:「萬王之王,萬主之主」。
中文標準譯本
在他的袍子上、大腿上寫著一個名號:「萬王之王,萬主之主。」
文理委辦譯本
以彰全能上帝之赫怒、股際下裳、有名書曰、王之王、主之主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
股邊之衣上、原文作在其股與衣有名書曰、萬王之王、萬主之主、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
袍上及甲上題有名號曰「萬王之王、眾主之主。」
New International Version
On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords.
New International Reader's Version
Here is the name that is written on the rider’s robe and on his thigh. the greatest king of all and the most powerful lord of all
English Standard Version
On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords.
New Living Translation
On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
Christian Standard Bible
And he has a name written on his robe and on his thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
New American Standard Bible
And on His robe and on His thigh He has a name written:“ KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
New King James Version
And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
American Standard Version
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Holman Christian Standard Bible
And He has a name written on His robe and on His thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
King James Version
And he hath on[ his] vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
New English Translation
He has a name written on his clothing and on his thigh:“ King of kings and Lord of lords.”
World English Bible
He has on his garment and on his thigh a name written,“ KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
交叉引用
啟示錄 17:14
彼將與羔戰、羔將勝之、蓋羔乃諸主之主、諸王之王、偕之者乃見召蒙選忠信之人也、
提摩太前書 6:15
屆期、有可頌獨一秉權者、為諸王之王、諸主之主、將示之、
啟示錄 19:12-13
目如火焰、首戴數冕、且書以名、己之外無識之者、衣以灑血之衣、其名稱為上帝道、
腓立比書 2:9-11
故上帝躋之至高、錫之名以超乎萬名、使在天在地及在地下者、聞耶穌之名、無膝不屈、無口不稱耶穌基督為主、以榮父上帝焉、○
啟示錄 2:17
有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者我則賜以所藏之瑪那、且賜之白石、上書新名、受者之外無識之者、○
詩篇 72:11
諸王跪拜、列國奉事兮、
但以理書 2:47
王語但以理曰、爾之上帝、誠為諸神之上帝、諸王之主、顯示秘奧、使爾知此秘奧、
箴言 8:15-16
列王恃我秉鈞、牧伯恃我宣義、侯伯顯貴、世上士師、恃我操權、