<< ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 15 7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    四活物中有一个把盛满了活到永永远远之神大怒的七个金碗给了那七位天使。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    四个活物中,有一个把盛满了活到永永远远之上帝烈怒的七个金碗给了那七位天使。
  • 和合本2010(神版-简体)
    四个活物中,有一个把盛满了活到永永远远之神烈怒的七个金碗给了那七位天使。
  • 当代译本
    四个活物中的一个将七只金碗分别交给七位天使,碗中盛满了永活上帝的烈怒。
  • 圣经新译本
    四个活物中有一个,把盛满了活到永永远远之神的烈怒的七个金碗,交给了那七位天使。
  • 中文标准译本
    四个活物中有一个把七个金碗交给了那七位天使,碗里盛满了活到永永远远之神的愤怒。
  • 新標點和合本
    四活物中有一個把盛滿了活到永永遠遠之神大怒的七個金碗給了那七位天使。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    四個活物中,有一個把盛滿了活到永永遠遠之上帝烈怒的七個金碗給了那七位天使。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    四個活物中,有一個把盛滿了活到永永遠遠之神烈怒的七個金碗給了那七位天使。
  • 當代譯本
    四個活物中的一個將七隻金碗分別交給七位天使,碗中盛滿了永活上帝的烈怒。
  • 聖經新譯本
    四個活物中有一個,把盛滿了活到永永遠遠之神的烈怒的七個金碗,交給了那七位天使。
  • 呂振中譯本
    四活物之中有一隻把七個金碗給了那七位天使,滿盛着永遠活着世世無窮之上帝的震怒。
  • 中文標準譯本
    四個活物中有一個把七個金碗交給了那七位天使,碗裡盛滿了活到永永遠遠之神的憤怒。
  • 文理和合譯本
    四生物之一、予七使以金盂七、滿盛上帝之怒、彼乃生至世世者也、
  • 文理委辦譯本
    四靈物之一、賜天使金鼎七、永生上帝所降之災、悉載於鼎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    四活物之一、以金盂七盛永生天主之怒、授於七天使、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時四靈物之一、授七天神以七大金爵、滿貯永生天主之義憤。
  • New International Version
    Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
  • New International Reader's Version
    Then one of the four living creatures gave seven golden bowls to the seven angels. The bowls were filled with the anger of God, who lives for ever and ever.
  • English Standard Version
    And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever,
  • New Living Translation
    Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.
  • Christian Standard Bible
    One of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever.
  • New American Standard Bible
    And one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
  • New King James Version
    Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
  • American Standard Version
    And one of the four living creatures gave unto the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    One of the four living creatures gave the seven angels seven gold bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever.
  • King James Version
    And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
  • New English Translation
    Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God who lives forever and ever,
  • World English Bible
    One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.

交叉引用

  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5 8
    And when he had taken it, the four living creatures and the twenty- four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 15 1
    I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues— last, because with them God’s wrath is completed. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21 9
    One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me,“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.” (niv)
  • PSA 75:8
    In the hand of the Lord is a cup full of foaming wine mixed with spices; he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10 6
    And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said,“ There will be no more delay! (niv)
  • JER 25:15
    This is what the Lord, the God of Israel, said to me:“ Take from my hand this cup filled with the wine of my wrath and make all the nations to whom I send you drink it. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16 2-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17 1
    The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly, festering sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped its image.The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead person, and every living thing in the sea died.The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.Then I heard the angel in charge of the waters say:“ You are just in these judgments, O Holy One, you who are and who were;for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”And I heard the altar respond:“ Yes, Lord God Almighty, true and just are your judgments.”The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire.They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.The fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and its kingdom was plunged into darkness. People gnawed their tongues in agonyand cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings from the East.Then I saw three impure spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet.They are demonic spirits that perform signs, and they go out to the kings of the whole world, to gather them for the battle on the great day of God Almighty.“ Look, I come like a thief! Blessed is the one who stays awake and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed.”Then they gathered the kings together to the place that in Hebrew is called Armageddon.The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying,“ It is done!”Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since mankind has been on earth, so tremendous was the quake.The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.Every island fled away and the mountains could not be found.From the sky huge hailstones, each weighing about a hundred pounds, fell on people. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me,“ Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters. (niv)
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4 6-ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 4 9
    Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under its wings. Day and night they never stop saying:“‘ Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,’ who was, and is, and is to come.”Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever, (niv)
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 1 9
    for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God, (niv)