主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 11:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
新标点和合本
第二样灾祸过去,第三样灾祸快到了。
和合本2010(上帝版-简体)
第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。
和合本2010(神版-简体)
第二样灾祸过去了;看哪,第三样灾祸快到了。
当代译本
第二样灾难过去了,第三样灾难又接踵而来!
圣经新译本
第二样灾祸过去了。看哪,第三样灾祸快要到了!
中文标准译本
第二个灾祸过去了。看哪,第三个灾祸快要来临了。
新標點和合本
第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。
和合本2010(上帝版-繁體)
第二樣災禍過去了;看哪,第三樣災禍快到了。
當代譯本
第二樣災難過去了,第三樣災難又接踵而來!
聖經新譯本
第二樣災禍過去了。看哪,第三樣災禍快要到了!
呂振中譯本
第二樣災禍過去了。你看吧,第三樣災禍快到了。
中文標準譯本
第二個災禍過去了。看哪,第三個災禍快要來臨了。
文理和合譯本
二禍既往、三禍速至、
文理委辦譯本
二禍既往、三禍旋至、
施約瑟淺文理新舊約聖經
二禍既往、三禍速至、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
二禍方已、三禍不旋踵而至矣。
New International Version
The second woe has passed; the third woe is coming soon.
New International Reader's Version
The second terrible judgment has passed. The third is coming soon.
English Standard Version
The second woe has passed; behold, the third woe is soon to come.
New Living Translation
The second terror is past, but look, the third terror is coming quickly.
Christian Standard Bible
The second woe has passed. Take note: The third woe is coming soon!
New American Standard Bible
The second woe has passed; behold, the third woe is coming quickly.
New King James Version
The second woe is past. Behold, the third woe is coming quickly.
American Standard Version
The second Woe is past: behold, the third Woe cometh quickly.
Holman Christian Standard Bible
The second woe has passed. Take note: The third woe is coming quickly!
King James Version
The second woe is past;[ and], behold, the third woe cometh quickly.
New English Translation
The second woe has come and gone; the third is coming quickly.
World English Bible
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
交叉引用
啟示錄 8:13
我觀看,聽見一隻在空中飛的鷹大聲說:「禍哉!禍哉!禍哉!地上的居民哪,其餘的三位天使快要吹號了!」
啟示錄 9:12
第一樣災禍過去了;看哪,還有兩樣災禍要來。
啟示錄 15:1
我看見在天上有另一兆頭,大而且奇,就是七位天使掌管末了的七種災難,因為神的烈怒在這七種災難中發盡了。
啟示錄 16:1-21
我聽見有大聲音從聖所裏出來,向那七位天使說:「你們去,把盛着神烈怒的七碗傾倒在地上。」第一位天使去,把碗傾倒在地上,就有又臭又毒的瘡生在那些有獸的印記和拜獸像的人身上。第二位天使把碗傾倒在海裏,海就變成像死人的血一樣,海裏所有的活物都死了。第三位天使把碗傾倒在河流和水源裏,水就變成血了。我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你做的判斷公義;因他們曾流過聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們該受的。」我又聽見祭壇中有聲音說:「是的,主-全能的神啊,你的判斷又真實又公義!」第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。人被炎熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災難的神的名,他們沒有悔改,也沒有把榮耀歸給神。第五位天使把碗傾倒在獸的座位上,獸的國就變成黑暗。人因疼痛而咬自己的舌頭;又因所受的疼痛和生的瘡,就褻瀆天上的神,也沒有為他們的行為悔改。第六位天使把碗傾倒在大幼發拉底河上,河水就乾了,為要給從日出之地所來的眾王預備道路。我又看見三個污穢的靈,好像青蛙,從龍的口、獸的口和假先知的口中出來。他們本是鬼魔的靈,施行奇事,到普天下眾王那裏去,召集他們在全能者神的大日子作戰。看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。於是,那三個鬼魔把眾王聚集在希伯來話叫作哈米吉多頓的地方。第七位天使把碗傾倒在空中,就有大聲音從聖所的寶座上出來,說:「成了!」又有閃電、響聲、雷轟、大地震,自從地上有人以來沒有這樣大、這樣厲害的地震。那大城裂為三段,列國的城也都倒塌了。神記起了大巴比倫城,把那盛自己烈怒的酒杯遞給她。各海島都逃避了,眾山也不見了。又有大冰雹從天掉落在人身上,每一個約重一他連得,以致人因冰雹的災難而褻瀆神,因為那災難太大了。