-
當代譯本
你所看見在我右手中的七顆星和七個金燈臺的奧祕是,七顆星代表七間教會的天使,七個燈臺代表七間教會。
-
新标点和合本
论到你所看见、在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘,那七星就是七个教会的使者,七灯台就是七个教会。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
至于你所看见、在我右手中的七颗星和那七个金灯台的奥秘就是:七颗星是七个教会的使者,七个灯台是七个教会。”
-
和合本2010(神版-简体)
至于你所看见、在我右手中的七颗星和那七个金灯台的奥秘就是:七颗星是七个教会的使者,七个灯台是七个教会。”
-
当代译本
你所看见在我右手中的七颗星和七个金灯台的奥秘是,七颗星代表七间教会的天使,七个灯台代表七间教会。
-
圣经新译本
你所看见在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘就是这样:七星是七个教会的使者,七灯台是七个教会。”
-
中文标准译本
你所看见的,我右手中的七颗星,和这七座金灯台的奥秘就是:七颗星是七个教会的使者,七座灯台是七个教会。
-
新標點和合本
論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你所看見、在我右手中的七顆星和那七個金燈臺的奧祕就是:七顆星是七個教會的使者,七個燈臺是七個教會。」
-
和合本2010(神版-繁體)
至於你所看見、在我右手中的七顆星和那七個金燈臺的奧祕就是:七顆星是七個教會的使者,七個燈臺是七個教會。」
-
聖經新譯本
你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕就是這樣:七星是七個教會的使者,七燈臺是七個教會。”
-
呂振中譯本
你所看見那在我右手中的七顆星和七個金燈臺的象徵奧祕是:那七顆星是七個教會的使者;那七個燈臺是七個教會。
-
中文標準譯本
你所看見的,我右手中的七顆星,和這七座金燈臺的奧祕就是:七顆星是七個教會的使者,七座燈臺是七個教會。
-
文理和合譯本
爾所見我右手七星、與金檠七之奧、夫七星即七會之使、七檠即七會也、
-
文理委辦譯本
我所執七星、及金燈臺七、爾所見者、宜知其奧義、七星即七會之使者、七燈臺、即七會也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾見我右手所執之七星、及金燈臺七、俱有奧義、七星、即七教會之使者、七燈臺、即七教會也、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
所見在吾右手之七星及七金燈、此中有神秘存焉:七星者乃七教會之守護天神、而七金燈者即七教會也。」
-
New International Version
The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
New International Reader's Version
Here is the meaning of the mystery of the seven stars you saw in my right hand. They are the angels of the seven churches. And the seven golden lampstands you saw stand for the seven churches.
-
English Standard Version
As for the mystery of the seven stars that you saw in my right hand, and the seven golden lampstands, the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
New Living Translation
This is the meaning of the mystery of the seven stars you saw in my right hand and the seven gold lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
Christian Standard Bible
The mystery of the seven stars you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
New American Standard Bible
As for the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
New King James Version
The mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands which you saw are the seven churches.
-
American Standard Version
the mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks are seven churches.
-
Holman Christian Standard Bible
The secret of the seven stars you saw in My right hand and of the seven gold lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
-
King James Version
The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
-
New English Translation
The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches and the seven lampstands are the seven churches.
-
World English Bible
The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands is this: The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lamp stands are seven assemblies.