主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 99:5
>>
本节经文
文理和合譯本
尊崇我上帝耶和華、於其足几前敬拜之、彼乃為聖兮、○
新标点和合本
你们当尊崇耶和华我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣!
和合本2010(上帝版-简体)
当尊崇耶和华—我们的上帝,在他脚凳前下拜。他本为圣!
和合本2010(神版-简体)
当尊崇耶和华—我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣!
当代译本
要尊崇我们的上帝耶和华,俯伏在祂脚凳前敬拜,祂是圣洁的。
圣经新译本
你们要尊崇耶和华我们的神,在他的脚凳前敬拜;他是圣洁的。
中文标准译本
你们当尊崇耶和华我们的神,当在他的脚凳前下拜,他是至圣者!
新標點和合本
你們當尊崇耶和華-我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
和合本2010(上帝版-繁體)
當尊崇耶和華-我們的上帝,在他腳凳前下拜。他本為聖!
和合本2010(神版-繁體)
當尊崇耶和華-我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
當代譯本
要尊崇我們的上帝耶和華,俯伏在祂腳凳前敬拜,祂是聖潔的。
聖經新譯本
你們要尊崇耶和華我們的神,在他的腳凳前敬拜;他是聖潔的。
呂振中譯本
你們要尊永恆主我們的上帝為至高,在他的腳凳前敬拜;惟獨他至聖。
中文標準譯本
你們當尊崇耶和華我們的神,當在他的腳凳前下拜,他是至聖者!
文理委辦譯本
我之上帝耶和華至聖、爾當高其品評、涖彼駐蹕之所、崇拜之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當讚美主我之天主為至上、俯拜在主之足凳前、主為至聖、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾應向聖君。中心懷畏怖。
New International Version
Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.
New International Reader's Version
Honor the Lord our God. Worship at his feet. He is holy.
English Standard Version
Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he!
New Living Translation
Exalt the Lord our God! Bow low before his feet, for he is holy!
Christian Standard Bible
Exalt the LORD our God; bow in worship at his footstool. He is holy.
New American Standard Bible
Exalt the Lord our God And worship at His footstool; Holy is He.
New King James Version
Exalt the Lord our God, And worship at His footstool— He is holy.
American Standard Version
Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he.
Holman Christian Standard Bible
Exalt the Lord our God; bow in worship at His footstool. He is holy.
King James Version
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool;[ for] he[ is] holy.
New English Translation
Praise the LORD our God! Worship before his footstool! He is holy!
World English Bible
Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
交叉引用
詩篇 132:7
我儕入其帷幕、拜於足几之下兮、
出埃及記 15:2
耶和華乃我之力、是我所歌、為我之援、我之上帝、我稱揚之、我父之上帝、我尊崇之、
詩篇 99:3
其名大而可畏、宜頌讚之、彼乃為聖兮、○
詩篇 34:3
爾其偕我稱耶和華為大、共尊其名兮、
以賽亞書 66:1
耶和華曰、天乃我坐位、地乃我足几、爾將為我建若何之室、以何地為我安息之所乎、
詩篇 108:5
上帝歟、願爾崇高越於諸天、尊榮越於全地兮、
以賽亞書 25:1
耶和華歟、爾為我之上帝、我尊崇爾、頌美爾名、因爾以信以誠、施行奇事、乃爾自古所擬定者、
詩篇 118:28
爾為我上帝、我必稱謝爾、爾為我上帝、我必尊崇爾兮、
詩篇 21:13
耶和華歟、願爾施力而高舉、我則謳歌、以頌爾能兮、
詩篇 99:9
尊崇我上帝耶和華、敬拜於其聖山、蓋我上帝耶和華為聖兮、
以賽亞書 12:4
是日爾曰、當稱謝耶和華、呼籲其名、宣其所為於列邦、稱其名為崇高、
歷代志上 28:2
大衛王立而言曰、我昆弟、我民歟、其聽我言、我有意建室、安置耶和華之約匱、而為我上帝之足几、已備具以待建造、
利未記 19:2
告以色列會眾云、我乃耶和華、爾之上帝、我聖爾亦當聖、
詩篇 107:32
在民眾會中尊祟之、在長老聚所頌美之兮、○
何西阿書 11:7
我民決志違離我、雖有召之向上、興者迄無一人、