-
中文标准译本
耶和华作王,万民当颤抖!他坐在基路伯之上,大地当摇撼!
-
新标点和合本
耶和华作王;万民当战抖!他坐在二基路伯上,地当动摇。
-
和合本2010(上帝版)
耶和华作王,万民当战抖!他坐在基路伯的宝座上,地当动摇。
-
和合本2010(神版)
耶和华作王,万民当战抖!他坐在基路伯的宝座上,地当动摇。
-
当代译本
耶和华掌权,万民当战抖;祂坐在基路伯天使之上,大地当战抖。
-
圣经新译本
耶和华作王,万民都要战栗;他坐在两个基路伯之上,大地也要震动。
-
新標點和合本
耶和華作王;萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖。
-
和合本2010(上帝版)
耶和華作王,萬民當戰抖!他坐在基路伯的寶座上,地當動搖。
-
和合本2010(神版)
耶和華作王,萬民當戰抖!他坐在基路伯的寶座上,地當動搖。
-
當代譯本
耶和華掌權,萬民當戰抖;祂坐在基路伯天使之上,大地當戰抖。
-
聖經新譯本
耶和華作王,萬民都要戰慄;他坐在兩個基路伯之上,大地也要震動。
-
呂振中譯本
永恆主作王,萬族之民戰抖;他坐在兩個基路伯之上,大地震動。
-
中文標準譯本
耶和華作王,萬民當顫抖!他坐在基路伯之上,大地當搖撼!
-
文理和合譯本
耶和華秉權、萬民其戰慄、彼居基路伯上、大地其震動兮、
-
文理委辦譯本
耶和華居𠼻𡀔[口氷]間、治理寰區、億兆寅畏、大地震動兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主執掌王權、萬民悚懼、主坐於基路伯上、大地動搖、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
主坐飛神上。赫赫臨下土。大地肅肅顫。萬民慄慄懼。
-
New International Version
The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
-
New International Reader's Version
The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.
-
English Standard Version
The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
-
New Living Translation
The Lord is king! Let the nations tremble! He sits on his throne between the cherubim. Let the whole earth quake!
-
Christian Standard Bible
The LORD reigns! Let the peoples tremble. He is enthroned between the cherubim. Let the earth quake.
-
New American Standard Bible
The Lord reigns, the peoples tremble! He sits enthroned above the cherubim, the earth quakes!
-
New King James Version
The Lord reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!
-
American Standard Version
Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord reigns! Let the peoples tremble. He is enthroned above the cherubim. Let the earth quake.
-
King James Version
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth[ between] the cherubims; let the earth be moved.
-
New English Translation
The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
-
World English Bible
Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.