主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 97:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
光明播心田。神樂湧如泉。
新标点和合本
散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
和合本2010(上帝版-简体)
散播亮光是为义人,喜乐归于心里正直的人。
和合本2010(神版-简体)
散播亮光是为义人,喜乐归于心里正直的人。
当代译本
光照亮义人,正直人心中有喜乐。
圣经新译本
有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
中文标准译本
撒播光明是为了义人,撒播喜乐是为心里正直的人。
新標點和合本
散布亮光是為義人;預備喜樂是為正直人。
和合本2010(上帝版-繁體)
散播亮光是為義人,喜樂歸於心裏正直的人。
和合本2010(神版-繁體)
散播亮光是為義人,喜樂歸於心裏正直的人。
當代譯本
光照亮義人,正直人心中有喜樂。
聖經新譯本
有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,心裡正直的人得享喜樂。
呂振中譯本
有亮光撒播給義人;有喜樂散布給心裏正直的。
中文標準譯本
撒播光明是為了義人,撒播喜樂是為心裡正直的人。
文理和合譯本
光輝為行義者而佈、喜樂為心正者所獲、
文理委辦譯本
為義者得光明、心誠者獲悅懌兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人必蒙光輝普照、心正之人、必得喜樂、
New International Version
Light shines on the righteous and joy on the upright in heart.
New International Reader's Version
Good things come to those who do what is right. Joy comes to those whose hearts are honest.
English Standard Version
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
New Living Translation
Light shines on the godly, and joy on those whose hearts are right.
Christian Standard Bible
Light dawns for the righteous, gladness for the upright in heart.
New American Standard Bible
Light is sown like seed for the righteous, And gladness for the upright in heart.
New King James Version
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
American Standard Version
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
Holman Christian Standard Bible
Light dawns for the righteous, gladness for the upright in heart.
King James Version
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
New English Translation
The godly bask in the light; the morally upright experience joy.
World English Bible
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
交叉引用
箴言 4:18
約伯記 22:28
詩篇 112:4
溫溫恭人。曖曖含光。
以賽亞書 60:1-2
詩篇 18:28
蓋謙者必蒙升。而驕者必見抑。
以斯帖記 8:16
啟示錄 21:23
斯邑亦無需日月之照臨、蓋以天主之榮耀為光、而以羔羊為燈也。
啟示錄 22:5
邑中不夜、亦無需燈火日光;主天主自照明之。諸僕秉權、神祚無疆。
約翰福音 12:46
予之來、所以為世之光、庶幾信予者不復滯留於黑暗之中。
詩篇 126:5-6
錫彼收穫樂。償彼耕耘淚。去時皆嗚咽。含淚播種子。來時應怡怡。帶笑刈嘉穗。
加拉太書 6:8
凡播種於慾田者、必於慾田穫朽腐之果;而播種於靈田者、則於靈田穫常生之果。
彌迦書 7:9
雅各書 5:7-11
凡我兄弟、應安心忍耐以俟主來。夫農夫之望收穫嘉穀、必須弗助弗忘、以待秋霖春雨之膏澤也。爾亦當學農夫之忍耐、堅定爾心。蓋主之來臨不遠矣。兄弟不可互相怨尤、庶免遭受審判。蓋審判者已及門矣。諸先知托主名以傳教、忍辱負重、百折不撓、實足為兄弟之楷式。彼等以暫時忍受、換得永久之福樂、不亦可羨乎?約伯之忍耐、爾曾聞之、且曾見之。而主之如何溫燠其晚境、皆昭昭在爾耳目。主之富於惻怛哀矜、於此可見一斑。
以賽亞書 62:1