<< Salmos 97:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
  • 当代译本
    爱耶和华的人都要憎恨罪恶,因为祂保护敬虔人的生命,从恶人手中拯救他们。
  • 圣经新译本
    你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
  • 中文标准译本
    爱耶和华的人哪,你们当憎恨恶事!耶和华保守他忠信者的性命,解救他们脱离恶人的手。
  • 新標點和合本
    你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡;他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。
  • 當代譯本
    愛耶和華的人都要憎恨罪惡,因為祂保護敬虔人的生命,從惡人手中拯救他們。
  • 聖經新譯本
    你們愛耶和華的,都要恨惡罪惡;耶和華保護聖民的性命,救他們脫離惡人的手。
  • 呂振中譯本
    恨惡壞事的人、永恆主喜愛他們;他保護他堅貞之民的性命,援救他們脫離惡人的手。
  • 中文標準譯本
    愛耶和華的人哪,你們當憎恨惡事!耶和華保守他忠信者的性命,解救他們脫離惡人的手。
  • 文理和合譯本
    愛耶和華者歟、爾其惡惡、彼保聖民之命、拯之於惡人手兮、
  • 文理委辦譯本
    爾曹敬愛耶和華、宜絶惡事、彼保爾命、免為惡人賊害兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹敬愛主者、皆須惡惡、主必保全敬主虔誠人之生命、必救之脫離惡人之手、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    傳語愛主者。愛主當疾惡。主必拯良善。群小休糾纏。
  • New International Version
    Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
  • New International Reader's Version
    Let those who love the Lord hate evil. He guards the lives of those who are faithful to him. He saves them from the power of sinful people.
  • English Standard Version
    O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
  • New Living Translation
    You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of his godly people and rescues them from the power of the wicked.
  • Christian Standard Bible
    You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his faithful ones; he rescues them from the power of the wicked.
  • New American Standard Bible
    Hate evil, you who love the Lord, Who watches over the souls of His godly ones; He saves them from the hand of the wicked.
  • New King James Version
    You who love the Lord, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked.
  • American Standard Version
    O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
  • Holman Christian Standard Bible
    You who love the Lord, hate evil! He protects the lives of His godly ones; He rescues them from the power of the wicked.
  • King James Version
    Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
  • New English Translation
    You who love the LORD, hate evil! He protects the lives of his faithful followers; he delivers them from the power of the wicked.
  • World English Bible
    You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.

交叉引用

  • Provérbios 8:13
    To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. (niv)
  • Romanos 12:9
    Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. (niv)
  • Provérbios 2:8
    for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones. (niv)
  • Salmos 145:20
    The Lord watches over all who love him, but all the wicked he will destroy. (niv)
  • Salmos 34:14
    Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. (niv)
  • Jeremias 15:21
    “ I will save you from the hands of the wicked and deliver you from the grasp of the cruel.” (niv)
  • Daniel 3:28
    Then Nebuchadnezzar said,“ Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king’s command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God. (niv)
  • Salmos 31:23
    Love the Lord, all his faithful people! The Lord preserves those who are true to him, but the proud he pays back in full. (niv)
  • Amós 5:15
    Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the Lord God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph. (niv)
  • 2 Tessalonicenses 3 2
    And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith. (niv)
  • 1 Pedro 1 5
    who through faith are shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time. (niv)
  • 1João 5:18
    (niv)
  • Tiago 2:5
    Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? (niv)
  • Salmos 37:39-40
    The salvation of the righteous comes from the Lord; he is their stronghold in time of trouble.The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him. (niv)
  • Daniel 6:27
    He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions.” (niv)
  • 1 João 4 19
    We love because he first loved us. (niv)
  • Salmos 125:3
    The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil. (niv)
  • 1 Coríntios 8 3
    But whoever loves God is known by God. (niv)
  • Salmos 119:163
    I hate and detest falsehood but I love your law. (niv)
  • Isaías 45:17
    But Israel will be saved by the Lord with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting. (niv)
  • Provérbios 3:7
    Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. (niv)
  • Salmos 91:14
    “ Because he loves me,” says the Lord,“ I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name. (niv)
  • João 20:28-30
    Thomas said to him,“ My Lord and my God!”Then Jesus told him,“ Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book. (niv)
  • Tiago 1:12
    Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. (niv)
  • Salmos 37:27-28
    Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish. (niv)
  • Apocalipse 13:8
    All inhabitants of the earth will worship the beast— all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world. (niv)
  • 1 João 5 2-1 João 5 3
    This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome, (niv)
  • Daniel 6:22
    My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty.” (niv)
  • Romanos 8:28-30
    And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified. (niv)
  • Salmos 101:3
    I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it. (niv)
  • Salmos 119:104
    I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path. (niv)
  • Romanos 7:15
    I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do. (niv)
  • Romanos 7:24
    What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death? (niv)
  • 1 Pedro 1 8
    Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • 2 Tessalonicenses 2 8-2 Tessalonicenses 2 12
    And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lieand so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness. (niv)
  • Salmos 36:4
    Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong. (niv)