主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 95:4
>>
本节经文
呂振中譯本
地之深處在他手中;山之高峰乃屬於他。
新标点和合本
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
和合本2010(上帝版-简体)
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
和合本2010(神版-简体)
地的深处在他手中;山的高峰也属他。
当代译本
祂掌管地的深处,祂拥有山的高峰。
圣经新译本
地的深处在他手中,山的高峰也都属他。
中文标准译本
大地的深处在他的手中,群山的高峰也属于他;
新標點和合本
地的深處在他手中;山的高峯也屬他。
和合本2010(上帝版-繁體)
地的深處在他手中;山的高峯也屬他。
和合本2010(神版-繁體)
地的深處在他手中;山的高峯也屬他。
當代譯本
祂掌管地的深處,祂擁有山的高峰。
聖經新譯本
地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
中文標準譯本
大地的深處在他的手中,群山的高峰也屬於他;
文理和合譯本
地之隱處在其手、山之高處亦屬之、
文理委辦譯本
淵淵其淵巍巍其山、悉歸上帝統轄兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
地底幽深之處、為主所掌、山之高峰、亦屬主有、
吳經熊文理聖詠與新經全集
高山深谷。咸賴陶鈞。
New International Version
In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
New International Reader's Version
He owns the deepest parts of the earth. The mountain peaks belong to him.
English Standard Version
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
New Living Translation
He holds in his hands the depths of the earth and the mightiest mountains.
Christian Standard Bible
The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks are his.
New American Standard Bible
In whose hand are the depths of the earth, The peaks of the mountains are also His.
New King James Version
In His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.
American Standard Version
In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
Holman Christian Standard Bible
The depths of the earth are in His hand, and the mountain peaks are His.
King James Version
In his hand[ are] the deep places of the earth: the strength of the hills[ is] his also.
New English Translation
The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.
World English Bible
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
交叉引用
詩篇 135:6
在上天、在下地、在海中、在深淵各處、永恆主喜歡甚麼,就作甚麼。
詩篇 97:5
在永恆主面前、在全地之主面前、諸山熔化如蠟。
哈巴谷書 3:6
他停立着,仍使大地搖撼;他觀看着,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的、永遠一樣。
約伯記 9:5
他發怒時把山翻倒,把山挪移,山也不知;
詩篇 21:2
他心裏所願的、你已經賜給他;他嘴脣所請求的、你沒有不應允。(細拉)
詩篇 65:6
就是以大能束腰,以力量安定諸山,
那鴻書 1:5
大山因着他而震動,小山也都熔化。大地砰壞於他面前,世界和住於其間的也都毁滅。
哈巴谷書 3:10
諸山一見了你、就翻騰;怒沖沖的水橫流而過;深淵發出其聲音,山丘高舉其手臂。
約伯記 11:10
他若奪取,拘禁,召集審判議庭,誰能阻擋他呢?
彌迦書 1:4
眾山必熔化於他以下,眾山谷必裂開,像蠟在火前面,像水傾瀉斜坡一樣。