主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 94:13
>>
本节经文
中文標準譯本
你使他在災禍的日子裡平穩,直到給惡人挖好了深坑;
新标点和合本
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
和合本2010(神版-简体)
你使他在遭难的日子仍得平安,直到为恶人挖好了坑。
当代译本
你使他们在患难中有平安,恶人终必灭亡。
圣经新译本
在患难的日子,你使他得享平安,直到为恶人所预备的坑挖好了。
中文标准译本
你使他在灾祸的日子里平稳,直到给恶人挖好了深坑;
新標點和合本
你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
和合本2010(上帝版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
和合本2010(神版-繁體)
你使他在遭難的日子仍得平安,直到為惡人挖好了坑。
當代譯本
你使他們在患難中有平安,惡人終必滅亡。
聖經新譯本
在患難的日子,你使他得享平安,直到為惡人所預備的坑挖好了。
呂振中譯本
使他在患難日子能夠處之泰然,等到為惡人豫備的坑已經挖好的:這樣的人有福啊。
文理和合譯本
脫之於患難、錫之以綏安、迨為惡人掘阱兮、
文理委辦譯本
如遭患難、爾錫以平康、惟作惡之人、爾投於坎阱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在患難時、主必使之平安、待至為惡人挖掘坑坎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
履險亦如夷。坐看敵人覆。
New International Version
you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
New International Reader's Version
You give them rest from times of trouble, until a pit is dug to trap sinners.
English Standard Version
to give him rest from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
New Living Translation
You give them relief from troubled times until a pit is dug to capture the wicked.
Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
New American Standard Bible
So that You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
New King James Version
That You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.
American Standard Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Holman Christian Standard Bible
to give him relief from troubled times until a pit is dug for the wicked.
King James Version
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
New English Translation
in order to protect him from times of trouble, until the wicked are destroyed.
World English Bible
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
交叉引用
詩篇 55:23
神哪,你必使惡人下到滅亡的深坑裡!那些殺人流血、行詭詐的人,必活不過半生;至於我,我要依靠你。
詩篇 9:15
列國陷入自己所挖的深坑裡,他們的腳被自己暗設的網羅纏住。
哈巴谷書 3:16
啟示錄 14:13
接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息,因為他們的作為將伴隨著他們。」
彼得後書 2:9
那麼,主就知道怎樣拯救敬神的人脫離試煉,卻把不義的人留在懲罰之下,直到審判的日子,
耶利米書 18:20
希伯來書 4:9
這樣,就有一個「安息日的安息」為了神的子民被保留下來。
彼得後書 3:3-7
你們首先要知道這一點:在末後的日子裡,將有好譏誚的人出來譏誚,他們順著自己的欲望生活,並且說:「他來臨的應許在哪裡呢?其實自從祖先睡了以來,一切都繼續存留,與創世之初一樣。」他們故意忽略這一點:就是從太古的時候,藉著神的話語有了諸天,也有了從水而出、藉水而成的大地;藉著神的話語和水,當時的世界被水淹沒就毀滅了;但現在的天和地,藉著他的話語得以存留,一直留到不敬神的人受審判和滅亡的日子,被火焚燒。
哥林多後書 4:17-18
原來我們這暫時、輕微的患難,正為我們帶來極重無比、永恆的榮耀。我們所注重的不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的卻是永恆的。
耶利米書 18:22
以賽亞書 26:20-21
我的民哪,去吧!進入你的內室,關上身後的門,短暫地躲藏一會兒,等到耶和華的憤怒過去!看哪!耶和華就要從自己的地方出來,懲罰地上居民的罪孽;地必顯露其中的血,不再遮蓋被殺的人。
約伯記 34:29
啟示錄 6:10-11
他們大聲呼喊說:「神聖、真實的主啊!你不施行審判,不為我們的血向住在地上的人討回公道,還要多久呢?」於是他們每個人都被賜予了一件白袍;有話吩咐他們還要安息一些時候,直到那些與他們同做奴僕的和他們的弟兄,就是那些將要像他們一樣被殺的人,滿足了數目。
詩篇 49:5
在災禍的日子,在欺詐之徒的奸惡圍繞我時,我為什麼要害怕呢?
啟示錄 11:18
列國發怒了,可是你的震怒臨到了,你審判死人的時候到了,你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人,無論卑微尊貴,賜報償的時候到了,你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」
帖撒羅尼迦後書 1:7-8
也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;