<< 詩篇 93:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    耶和華是王,祂身披威嚴;耶和華身披威嚴,腰束力量。世界堅立不動。
  • 新标点和合本
    耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。
  • 当代译本
    耶和华是王,祂身披威严;耶和华身披威严,腰束力量。世界坚立不动。
  • 圣经新译本
    耶和华作王,他以威严为衣;耶和华以威严为衣,以能力束腰,世界就得以坚立,永不动摇。
  • 中文标准译本
    耶和华作王,他以威严为衣;耶和华以威严为衣,以力量束腰;世界就被确立,不致动摇!
  • 新標點和合本
    耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華作王!他以威嚴為衣穿上;耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
  • 聖經新譯本
    耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,世界就得以堅立,永不動搖。
  • 呂振中譯本
    永恆主作王;他穿上威嚴;永恆主穿上能力:他以能力束腰;世界堅立,不能搖動。
  • 中文標準譯本
    耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以力量束腰;世界就被確立,不致動搖!
  • 文理和合譯本
    耶和華秉權、自被威嚴、耶和華以力為衣、以力自束、世界堅立、永不動搖兮、
  • 文理委辦譯本
    耶和華為君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主治理萬物、衣以威嚴、以能力為衣為帶、使世界堅定、永不動搖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    雅瑋御宇。威儀堂堂。德以為衣。能以為裳。建立下土。綏以寧康。
  • New International Version
    The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.
  • New International Reader's Version
    The Lord rules. He puts on majesty as if it were clothes. The Lord puts on majesty and strength. Indeed, the world has been set in place. It is firm and secure.
  • English Standard Version
    The Lord reigns; he is robed in majesty; the lord is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved.
  • New Living Translation
    The Lord is king! He is robed in majesty. Indeed, the Lord is robed in majesty and armed with strength. The world stands firm and cannot be shaken.
  • Christian Standard Bible
    The LORD reigns! He is robed in majesty; the LORD is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken.
  • New American Standard Bible
    The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and encircled Himself with strength. Indeed, the world is firmly established; it will not be moved.
  • New King James Version
    The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.
  • American Standard Version
    Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord reigns! He is robed in majesty; The Lord is robed, enveloped in strength. The world is firmly established; it cannot be shaken.
  • King James Version
    The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength,[ wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
  • New English Translation
    The LORD reigns! He is robed in majesty, the LORD is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
  • World English Bible
    Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.

交叉引用

  • 詩篇 96:10
    要告訴列國:「耶和華掌權,祂使大地堅立不搖,祂必公正地審判萬民。」
  • 詩篇 99:1
    耶和華掌權,萬民當戰抖;祂坐在基路伯天使之上,大地當戰抖。
  • 歷代志上 29:12
    富貴和尊榮都從你而來,你掌管一切,你手中有權能和力量,能使人尊大、強盛。
  • 詩篇 65:6
    你充滿力量,以大能創造群山,
  • 希伯來書 1:8
    但論到祂的兒子,祂卻說:「上帝啊,你的寶座永遠長存,你以公義的杖執掌王權。
  • 詩篇 103:19
    耶和華在天上設立了寶座,祂的王權無所不及。
  • 詩篇 97:1
    耶和華掌權,大地要歡欣!眾海島要快樂!
  • 但以理書 4:32-34
    你必從人群中被趕走,與野獸同住,像牛一樣吃草,達七年之久,直到你知道至高者主宰世上萬國,祂要把國賜給誰就賜給誰。」這話立刻應驗在尼布甲尼撒身上。他從人群中被趕走,像牛一樣吃草,身體被天上的露水浸濕,直到他的頭髮長如鷹毛,指甲長如鳥爪。「七年後,我尼布甲尼撒舉目望天,恢復了神智,便稱頌至高者,讚美、尊崇永活者。祂的統治永無窮盡,祂的國度直到萬代。
  • 以賽亞書 49:8
    耶和華說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我幫助了你。我要保護你,使你做我跟民眾立約的中保,復興家園,分配荒涼的產業。
  • 以賽亞書 45:18
    創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說:「我是耶和華,是獨一無二的上帝。
  • 啟示錄 19:6
    我聽見有聲音好像一大群人的呼喊聲,又像洪濤,也像雷鳴,說:「哈利路亞!因為我們的主——全能的上帝已經執掌王權了。
  • 以賽亞書 59:17
    祂以公義作鎧甲,以救恩作頭盔,以復仇作衣服,以熱忱作外袍。
  • 希伯來書 1:2-3
    在這世界的末期,祂又藉著自己的兒子親自向我們說話。上帝早已立祂承受萬物,並藉著祂創造了宇宙萬物。祂正是上帝榮耀的光輝,是上帝本體的真像。祂用自己充滿能力的話語維繫萬物。祂洗淨了世人的罪之後,便坐在天上至高上帝的右邊。
  • 詩篇 59:13
    求你發烈怒毀滅他們,徹底剷除他們,使普天下都知道上帝在雅各家掌權。(細拉)
  • 以賽亞書 11:5
    公義必作他的腰帶,信實必作他肋下的帶子。
  • 以賽亞書 45:12
    是我造了大地,又造了地上的人;我親手鋪展穹蒼,佈置天上的萬象。
  • 詩篇 75:3
    大地震動,世人戰抖的時候,是我使地的根基穩固。(細拉)
  • 詩篇 104:1-2
    我的心啊,要稱頌耶和華。我的上帝耶和華啊,你是多麼偉大!你以尊貴和威嚴為衣,你身披光華如披外袍,你鋪展穹蒼如鋪幔子。
  • 啟示錄 11:15-17
    第七位天使吹響號角的時候,天上有大聲音說:「世上的國度現在已經屬於我們的主和祂所立的基督了。祂要作王,直到永永遠遠。」在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位長老都一同俯伏敬拜上帝,說:「主啊!昔在、今在的全能上帝啊!我們感謝你,因你已施展大能作王了。
  • 以賽亞書 51:9
    耶和華啊,伸出臂膀,施展能力吧,像在從前的世代一樣施展你的能力吧!難道不是你砍碎了拉哈伯,刺死了海怪嗎?
  • 約伯記 40:10
    請展示你的榮耀和光輝,披上你的尊榮和威嚴;
  • 詩篇 145:13
    你的國度永遠長存,你的統治直到萬代。耶和華信守自己的一切應許,以慈愛待祂所創造的萬物。
  • 馬太福音 6:13
    不要讓我們遇見誘惑,救我們脫離那惡者。因為國度、權柄、榮耀都是你的,直到永遠。阿們!』
  • 詩篇 18:32
    是上帝賜我力量,使我行為純全。
  • 以賽亞書 63:1
    這位身披紅衣、穿著華麗、充滿力量、從以東的波斯拉闊步而來的是誰呢?「是宣告公義、有拯救大能的我。」
  • 以賽亞書 52:7
    那穿山越嶺之人的腳蹤是何等佳美!他帶來佳音,報告平安,傳遞喜訊,宣佈救恩,對錫安說:「你的上帝做王了。」
  • 以賽亞書 51:16
    我把我的話傳給你,用我的手庇護你。我鋪展穹蒼,奠立大地的根基,對錫安說,『你是我的子民。』」