主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 9:3
>>
本节经文
圣经新译本
我的仇敌转身退后的时候,就在你的面前绊倒、灭亡。
新标点和合本
我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。
和合本2010(上帝版-简体)
我的仇敌回转撤退的时候,他们在你面前跌倒灭亡。
和合本2010(神版-简体)
我的仇敌回转撤退的时候,他们在你面前跌倒灭亡。
当代译本
我的仇敌必在你面前败退,倒地身亡。
中文标准译本
我的仇敌转身退后的时候,就在你面前绊倒、灭亡;
新標點和合本
我的仇敵轉身退去的時候,他們一見你的面就跌倒滅亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的仇敵回轉撤退的時候,他們在你面前跌倒滅亡。
和合本2010(神版-繁體)
我的仇敵回轉撤退的時候,他們在你面前跌倒滅亡。
當代譯本
我的仇敵必在你面前敗退,倒地身亡。
聖經新譯本
我的仇敵轉身退後的時候,就在你的面前絆倒、滅亡。
呂振中譯本
我的仇敵轉身退後,就從你面前跌倒而滅亡。
中文標準譯本
我的仇敵轉身退後的時候,就在你面前絆倒、滅亡;
文理和合譯本
我敵卻退、顚躓隕沒於爾前兮、
文理委辦譯本
爾使我敵敗北、蹶其趾、淪胥以亡兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因我敵人退後、在主前傾跌滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
歡忭鼓舞主懷中。心歌腹詠至尊號。
New International Version
My enemies turn back; they stumble and perish before you.
New International Reader's Version
My enemies turn back. They fall down and die right in front of you.
English Standard Version
When my enemies turn back, they stumble and perish before your presence.
New Living Translation
My enemies retreated; they staggered and died when you appeared.
Christian Standard Bible
When my enemies retreat, they stumble and perish before you.
New American Standard Bible
When my enemies turn back, They stumble and perish before You.
New King James Version
When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence.
American Standard Version
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
Holman Christian Standard Bible
When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
King James Version
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
New English Translation
When my enemies turn back, they trip and are defeated before you.
World English Bible
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
交叉引用
以赛亚书 64:3
你行了可畏的事,是我们料想不到的,那时你降临,群山都在你面前震动。
启示录 6:12-17
羊羔揭开了第六个印的时候,我观看,大地震就发生了。太阳变黑,像粗糙的黑毛布;整个月亮变红,像血一样;天上的星辰坠落在地上,像无花果树被大风摇动,落下还没有成熟的果子。天隐退了,像书被卷起来一样;山岭和海岛都从原处移去了。地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的,都藏在山洞和岩穴里。他们向山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐在宝座上那位的面,和羊羔的震怒!因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
诗篇 76:7
唯有你是可畏的,你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?
帖撒罗尼迦后书 1:9
当主来的时候,他们要受永远沉沦的惩罚,就是离开主的面和他权能的荣光。在那一天,他要在圣徒身上得着荣耀,又要在所有信徒身上受到尊崇(你们也在他们当中,因为你们信了我们向你们所作的见证)。
启示录 20:11
我又看见一个白色的大宝座,和坐在上面的那位。天地都从他面前逃避,再也看不见了。
诗篇 80:16
这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。
诗篇 68:1-2
愿神兴起,愿他的仇敌四散;愿恨恶他的人从他面前逃跑。愿你把他们赶散,如同烟被风吹散一样;愿恶人在神面前灭亡,好像蜡在火前熔化。