主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 89:6
>>
本节经文
New International Version
For who in the skies above can compare with the Lord? Who is like the Lord among the heavenly beings?
新标点和合本
在天空谁能比耶和华呢?神的众子中,谁能像耶和华呢?
和合本2010(上帝版-简体)
因在天空谁能比耶和华呢?诸神之中,谁能像耶和华呢?
和合本2010(神版-简体)
因在天空谁能比耶和华呢?诸神之中,谁能像耶和华呢?
当代译本
天上有谁能与耶和华相比,众天使中谁能像祂?
圣经新译本
在天上,谁能和耶和华相比呢?在全能者的众子中,谁能像耶和华呢?
中文标准译本
在那云霄之上,有谁能与耶和华相比呢?在神的众子中,有谁能像耶和华呢?
新標點和合本
在天空誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
因在天空誰能比耶和華呢?諸神之中,誰能像耶和華呢?
和合本2010(神版-繁體)
因在天空誰能比耶和華呢?諸神之中,誰能像耶和華呢?
當代譯本
天上有誰能與耶和華相比,眾天使中誰能像祂?
聖經新譯本
在天上,誰能和耶和華相比呢?在全能者的眾子中,誰能像耶和華呢?
呂振中譯本
在雲霄誰能跟永恆主並列?在神子們中間誰能跟永恆主相比呢?
中文標準譯本
在那雲霄之上,有誰能與耶和華相比呢?在神的眾子中,有誰能像耶和華呢?
文理和合譯本
在於穹蒼、孰比耶和華、上帝子中、孰如耶和華乎、
文理委辦譯本
在彼明宮、有能者咸集、孰克與耶和華頡頏兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在蒼天之上、誰能比主、諸神之中、誰能如主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
靈蹟燦中天。信義照聖會。
New International Reader's Version
Who in the skies above can compare with the Lord? Who among the angels is like the Lord?
English Standard Version
For who in the skies can be compared to the Lord? Who among the heavenly beings is like the Lord,
New Living Translation
For who in all of heaven can compare with the Lord? What mightiest angel is anything like the Lord?
Christian Standard Bible
For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
New American Standard Bible
For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord,
New King James Version
For who in the heavens can be compared to the Lord? Who among the sons of the mighty can be likened to the Lord?
American Standard Version
For who in the skies can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the mighty is like unto Jehovah,
Holman Christian Standard Bible
For who in the skies can compare with the Lord? Who among the heavenly beings is like the Lord?
King James Version
For who in the heaven can be compared unto the LORD?[ who] among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
New English Translation
For who in the skies can compare to the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings,
World English Bible
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
交叉引用
Psalms 86:8
Among the gods there is none like you, Lord; no deeds can compare with yours.
Psalms 29:1
Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.
Psalms 113:5
Who is like the Lord our God, the One who sits enthroned on high,
Jeremiah 10:6
No one is like you, Lord; you are great, and your name is mighty in power.
Psalms 52:1
Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?
Psalms 40:5
Many, Lord my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.
Exodus 15:11
Who among the gods is like you, Lord? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
Psalms 71:19
Your righteousness, God, reaches to the heavens, you who have done great things. Who is like you, God?
Psalms 73:25
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
Psalms 89:8
Who is like you, Lord God Almighty? You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.