主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 89:45
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
你减少他年轻的日子,又使他蒙羞。(细拉)
新标点和合本
你减少他青年的日子,又使他蒙羞。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你减少他年轻的日子,又使他蒙羞。(细拉)
当代译本
你使他未老先衰,满面羞愧。(细拉)
圣经新译本
你减少了他青春的日子,使他披上耻辱。(细拉)
中文标准译本
你截断了他青春的日子,使他蒙受羞耻。细拉
新標點和合本
你減少他青年的日子,又使他蒙羞。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你減少他年輕的日子,又使他蒙羞。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你減少他年輕的日子,又使他蒙羞。(細拉)
當代譯本
你使他未老先衰,滿面羞愧。(細拉)
聖經新譯本
你減少了他青春的日子,使他披上恥辱。(細拉)
呂振中譯本
你截短了他青年的日子,使他披上羞愧。(細拉)
中文標準譯本
你截斷了他青春的日子,使他蒙受羞恥。細拉
文理和合譯本
促其幼日、被以羞恥兮、
文理委辦譯本
其年短折、其體玷辱、咸爾所使兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
使之青年短少、使之受辱蒙羞、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
光輝入明夷。皇輿遭覆輪。
New International Version
You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
New International Reader's Version
You have cut short the days of his life. You have covered him with shame.
English Standard Version
You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
New Living Translation
You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
Christian Standard Bible
You have shortened the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
New American Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
New King James Version
The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah
American Standard Version
The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
King James Version
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
New English Translation
You have cut short his youth, and have covered him with shame.( Selah)
World English Bible
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
交叉引用
诗篇 109:29
愿与我作对的人披戴羞辱!愿他们以自己的羞愧作外袍遮身!
诗篇 44:15
因辱骂者和毁谤者的声音,因仇敌和报仇者的缘故,我的凌辱常常在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
以赛亚书 63:18
你的圣民暂时得你的圣所,但我们的敌人践踏了它。
诗篇 71:13
愿那与我为敌的,羞愧灭亡;愿那谋害我的,受辱蒙羞。
诗篇 89:28-29
我要为他存留我的慈爱,直到永远,我与他所立的约必坚定不移。我也要使他的后裔存到永远,使他的宝座如天之久。
弥迦书 7:10
那时我的仇敌看见这事就羞愧,他曾对我说:“耶和华—你的神在哪里?”我必亲眼见他遭报,现在,他必被践踏,如同街上的泥土。
诗篇 102:23
他使我的力量半途衰弱,使我的年日短少。
历代志下 10:19
这样,以色列背叛大卫家,直到今日。