主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:22
>>
本节经文
文理委辦譯本
維彼仇敵、毋許迫索之兮、維彼惡黨、毋許困苦之兮、
新标点和合本
仇敌必不勒索他;凶恶之子也不苦害他。
和合本2010(上帝版-简体)
仇敌必不勒索他,凶恶之子也不苦害他。
和合本2010(神版-简体)
仇敌必不勒索他,凶恶之子也不苦害他。
当代译本
仇敌胜不过他,恶人不能欺压他。
圣经新译本
仇敌必不能欺骗他,凶恶的人必不能压迫他。
中文标准译本
仇敌不能毁灭他,不义之子也不能苦待他。
新標點和合本
仇敵必不勒索他;凶惡之子也不苦害他。
和合本2010(上帝版-繁體)
仇敵必不勒索他,兇惡之子也不苦害他。
和合本2010(神版-繁體)
仇敵必不勒索他,兇惡之子也不苦害他。
當代譯本
仇敵勝不過他,惡人不能欺壓他。
聖經新譯本
仇敵必不能欺騙他,兇惡的人必不能壓迫他。
呂振中譯本
仇敵不能以欺騙襲擊他,橫暴之輩不能苦害他。
中文標準譯本
仇敵不能毀滅他,不義之子也不能苦待他。
文理和合譯本
仇敵不得勒索之、惡黨不得困苦之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不容仇敵欺壓之、不容惡人苦害之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
親手加扶佑。使其永固貞。
New International Version
The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.
New International Reader's Version
No enemy will have the victory over him. No evil person will treat him badly.
English Standard Version
The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him.
New Living Translation
His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.
Christian Standard Bible
The enemy will not oppress him; the wicked will not afflict him.
New American Standard Bible
The enemy will not deceive him, Nor will the son of wickedness afflict him.
New King James Version
The enemy shall not outwit him, Nor the son of wickedness afflict him.
American Standard Version
The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
Holman Christian Standard Bible
The enemy will not afflict him; no wicked man will oppress him.
King James Version
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
New English Translation
No enemy will be able to exact tribute from him; a violent oppressor will not be able to humiliate him.
World English Bible
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
交叉引用
撒母耳記下 7:10
我賜土於我民以色列族、使安居其所、得有恆業、不復遷移、不遭惡人之害。
歷代志上 17:9
我賜土於我民、以色列族、使安居其所、得有恆業、不復遷徙、不遭惡人之害、
帖撒羅尼迦後書 2:3
悉勿為人誘、基督未至、必有背厥信者、及當沉淪之惡人、先之而出、
約翰福音 17:12
我尚偕之在世、我保之、俾信爾名、爾所賜我者、我已保之、一人沉淪之外、無沉淪、而經應矣、
馬太福音 4:1-10
聖神引耶穌適野、見試於魔鬼、耶穌禁食四十日夜、饑、試者就之曰、爾若上帝子、此石可令為餅、耶穌曰、記有之、人得生、不惟餅、惟上帝所命、○魔鬼攜之至聖京、升之殿頂、曰、爾若上帝子、可投下、記有之、主命使者扶爾、免足觸石、耶穌曰、記亦有之、勿試主爾之上帝、○魔鬼復攜彼登峻峭之山、以天下列國尊榮示之、曰、若俯伏拜我、悉以予爾、耶穌曰、撒但退、記有之、當拜主爾之上帝、獨崇事焉、