主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 88:7
>>
本节经文
呂振中譯本
你的烈怒重壓我身;你使你的激浪都淹沒了我。(細拉)
新标点和合本
你的忿怒重压我身;你用一切的波浪困住我。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你的愤怒重压我身,你用一切的波浪困住我。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
你的愤怒重压我身,你用一切的波浪困住我。(细拉)
当代译本
你的烈怒重重地压着我,如汹涌波涛把我淹没。(细拉)
圣经新译本
你的烈怒重重地压着我,你的波浪从四方八面把我淹盖。(细拉)
中文标准译本
你的怒火压在我身上,你用你一切的波浪苦待我。细拉
新標點和合本
你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)
當代譯本
你的烈怒重重地壓著我,如洶湧波濤把我淹沒。(細拉)
聖經新譯本
你的烈怒重重地壓著我,你的波浪從四方八面把我淹蓋。(細拉)
中文標準譯本
你的怒火壓在我身上,你用你一切的波浪苦待我。細拉
文理和合譯本
爾怒重壓我、爾以波濤困苦我兮、
文理委辦譯本
維爾震怒、降災於余、波濤淹予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之忿怒重加我身、主屢降災於我、勢如波濤翻覆、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
處身幽壑中。黯澹不見光。
New International Version
Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves.
New International Reader's Version
Your great anger lies heavy on me. All the waves of your anger have crashed over me.
English Standard Version
Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. Selah
New Living Translation
Your anger weighs me down; with wave after wave you have engulfed me. Interlude
Christian Standard Bible
Your wrath weighs heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
New American Standard Bible
Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah
New King James Version
Your wrath lies heavy upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah
American Standard Version
Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
Your wrath weighs heavily on me; You have overwhelmed me with all Your waves. Selah
King James Version
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted[ me] with all thy waves. Selah.
New English Translation
Your anger bears down on me, and you overwhelm me with all your waves.( Selah)
World English Bible
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
交叉引用
詩篇 42:7
你的瀑布一發了聲,深淵就和深淵響應;你的洪濤和波浪都漫過我。
約拿書 2:3
你將我投下海中心、極深之處;大水環繞着我,你的洪濤、你的波浪、都漫過我。
約翰福音 3:36
信子的有永恆的生命;不信從子的必不得見生命,上帝的義怒卻停留在他身上。』
彼得前書 2:24
他以自己的身體在木架上親自背上我們的罪,使我們既跟罪割死,就得以向義而活。因着他受的鞭傷、你們就得了醫治。
詩篇 102:10
這都因了你的惱忿和震怒;因為你把我舉起,又把我摔下。
詩篇 32:4
因為你的手晝夜重重壓着我;我的精液起了惡變化、如在夏天的炎熱中。(細拉)
啟示錄 6:16-17
向山和磐石說:『倒在我們身上吧,把我們藏起來,好躲避坐寶座者的面目和羔羊的義怒哦。』因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
羅馬書 2:5-9
然而你竟依順你的剛愎和不悔改的心、為自己積聚着上帝的義怒、於上帝義怒的日子,就是上帝公義的刑罰顯示出來的日子;那時他必照各人的行為報應各人:對依行善之堅忍去尋求榮耀尊貴和不朽的人呢、是永生;對於營私爭勝、硬不順服真理、反而順服不義的人呢、是上帝公義的震怒。又有苦難困迫、加給一切厲行惡事的血氣人,先猶太人,而後希利尼人;
詩篇 90:7
因為我們因你的怒氣而消滅,因你的烈怒而惶恐到死。
約伯記 10:16
我若昂首自得,你就如獅子追捕我,顯奇妙作為責罰我。
約伯記 6:4
因為全能者的箭老刺着我,其毒素我的靈都喝盡了;上帝的恐嚇列陣攻擊我。
詩篇 38:1
永恆主啊,不要震怒地責備我;不要烈怒地懲罰我。