主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 82:4
>>
本节经文
当代译本
要救助穷苦的人,使他们脱离恶人的欺压。
新标点和合本
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。”
和合本2010(上帝版-简体)
当保护贫寒和贫穷的人,救他们脱离恶人的手。
和合本2010(神版-简体)
当保护贫寒和贫穷的人,救他们脱离恶人的手。
圣经新译本
要搭救贫寒和穷困的人,救他们脱离恶人的手。”
中文标准译本
当挽救贫弱者和贫穷人,解救他们脱离恶人的手!
新標點和合本
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
和合本2010(上帝版-繁體)
當保護貧寒和貧窮的人,救他們脫離惡人的手。
和合本2010(神版-繁體)
當保護貧寒和貧窮的人,救他們脫離惡人的手。
當代譯本
要救助窮苦的人,使他們脫離惡人的欺壓。
聖經新譯本
要搭救貧寒和窮困的人,救他們脫離惡人的手。”
呂振中譯本
要解救貧寒窮困人,援救他們脫離惡人的手。』
中文標準譯本
當挽救貧弱者和貧窮人,解救他們脫離惡人的手!
文理和合譯本
救援貧乏、脫於惡人之手兮、
文理委辦譯本
窮民遭難、爾其援手、毋為惡人所害兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當保護卑弱貧窮之人、救其脫離惡人之手、
吳經熊文理聖詠與新經全集
保障寡與弱。莫被群兇凌。
New International Version
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
New International Reader's Version
Save those who are weak and needy. Save them from the power of sinful people.
English Standard Version
Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”
New Living Translation
Rescue the poor and helpless; deliver them from the grasp of evil people.
Christian Standard Bible
Rescue the poor and needy; save them from the power of the wicked.”
New American Standard Bible
Rescue the weak and needy; Save them from the hand of the wicked.
New King James Version
Deliver the poor and needy; Free them from the hand of the wicked.
American Standard Version
Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.
Holman Christian Standard Bible
Rescue the poor and needy; save them from the power of the wicked.”
King James Version
Deliver the poor and needy: rid[ them] out of the hand of the wicked.
New English Translation
Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
World English Bible
Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
交叉引用
约伯记 5:15-16
上帝拯救穷苦人脱离恶人的中伤,脱离残暴之徒的辖制,好使贫寒之人有盼望,使不义之徒哑口无言。
约伯记 29:12
因为我拯救求助的穷人,解救无人援助的孤儿。
诗篇 72:12-14
贫穷人呼求,他便搭救;困苦人无助,他就伸出援手。他怜悯软弱和贫困的人,拯救贫困人的性命。他要救他们脱离别人的压迫和暴力,因为他爱惜他们的生命。
箴言 24:11-12
被拉去屠杀的,你要抢救;踉跄受死的,你要拦阻。不要推说自己毫不知情,鉴察人心的主洞悉一切,保守你生命的上帝知情,祂必按你的行为报应你。
尼希米记 5:1-13
那时,民众和他们的妻子都抱怨他们的犹太同胞。有的说:“我们和我们的儿女人口众多,需要粮食来活命。”有的说:“因为饥荒的缘故,我们要将田地、葡萄园和房屋作抵押来获取粮食。”有的说:“我们要借钱才能缴纳王对我们的田地和葡萄园征收的税。我们和他们是同胞,我们的孩子就像他们的孩子。但现在我们的儿女要被迫成为仆婢,甚至我们的女儿有些已经沦为奴婢。我们却无能为力,因为我们的田地和葡萄园已经归别人了。”听到他们的抱怨后,我非常愤怒。经过深思熟虑后,我便斥责这些贵族和官员,说:“你们竟然向同胞放高利贷!”于是我召开大会处理他们的问题。我对他们说:“我们在尽力赎回那些被卖到外邦的犹太同胞,你们却要卖他们为奴,好让我们再赎回他们吗?”他们都沉默不语,无言以对。我继续说:“你们的所作所为实在不对。难道你们不应该敬畏上帝,以免我们的仇敌凌辱我们吗?我和我的兄弟及仆人都借钱、借粮给民众,现在我们要停止放高利贷。你们今天就要归还他们的田地、葡萄园、橄榄园和房屋,以及你们向他们所收的五谷、新酒和油的利息。”他们说:“我们会照你的话去做,把东西还给他们,不再向他们索债。”于是,我召来祭司,让这些人起誓遵守自己的诺言。我抖着衣服说:“如果你们不守誓言,愿上帝也这样抖掉你们的家园和你们劳碌得来的,使你们一无所有。”全体会众都说:“阿们!”他们赞美耶和华,民众都遵照誓言去行。
约伯记 29:16-17
我做穷人的父,为陌生人申冤。我打落恶人的毒牙,从他们口中救出受害者。
诗篇 140:12
我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,为困苦者申冤。