主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 80:18
>>
本节经文
新标点和合本
这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
和合本2010(上帝版-简体)
这样,我们就不背离你;求你救活我们,让我们得以求告你的名。
和合本2010(神版-简体)
这样,我们就不背离你;求你救活我们,让我们得以求告你的名。
当代译本
我们必不再背弃你,求你复兴我们,我们必敬拜你。
圣经新译本
这样,我们就不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
中文标准译本
这样我们就不致退缩离开你。求你使我们活过来,我们就呼求你的名。
新標點和合本
這樣,我們便不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,我們就不背離你;求你救活我們,讓我們得以求告你的名。
和合本2010(神版-繁體)
這樣,我們就不背離你;求你救活我們,讓我們得以求告你的名。
當代譯本
我們必不再背棄你,求你復興我們,我們必敬拜你。
聖經新譯本
這樣,我們就不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。
呂振中譯本
那我們便不退後而離開你;救活我們,讓我們呼求你的名哦。
中文標準譯本
這樣我們就不致退縮離開你。求你使我們活過來,我們就呼求你的名。
文理和合譯本
我則不違離爾、求爾甦我、我則呼籲爾名兮、
文理委辦譯本
爾俾我振興、余弗敢稍違、恆籲爾名兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕便不離主、求主使我復活、我儕必禱告主名、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾族爾所寵。祈爾賜佑輔。全我於危厄。莫令我離主。
New International Version
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
New International Reader's Version
Then we won’t turn away from you. Give us new life. We will worship you.
English Standard Version
Then we shall not turn back from you; give us life, and we will call upon your name!
New Living Translation
Then we will never abandon you again. Revive us so we can call on your name once more.
Christian Standard Bible
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
New American Standard Bible
Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.
New King James Version
Then we will not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.
American Standard Version
So shall we not go back from thee: Quicken thou us, and we will call upon thy name.
Holman Christian Standard Bible
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
King James Version
So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
New English Translation
Then we will not turn away from you. Revive us and we will pray to you!
World English Bible
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
交叉引用
腓立比书 2:12-13
这样看来,我亲爱的弟兄,你们既是常顺服的,不但我在你们那里,就是我如今不在你们那里,更是顺服的,就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。因为你们立志行事都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。
雅歌 1:4
愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室,我们必因你欢喜快乐。我们要称赞你的爱情,胜似称赞美酒。他们爱你是理所当然的。
诗篇 79:13
这样,你的民,你草场的羊,要称谢你,直到永远;要述说赞美你的话,直到万代。
以弗所书 2:1-5
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。那时,你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。然而,神既有丰富的怜悯,因他爱我们的大爱,当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来(你们得救是本乎恩)。
诗篇 85:6
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
诗篇 119:154
求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。
诗篇 119:25
我的性命几乎归于尘土;求你照你的话将我救活!
诗篇 71:20
你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
诗篇 119:37
求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
约翰福音 6:66-69
从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行。耶稣就对那十二个门徒说:“你们也要去吗?”西门彼得回答说:“主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?我们已经信了,又知道你是神的圣者。”
希伯来书 10:38-39
只是义人必因信得生。他若退后,我心里就不喜欢他。”我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
诗篇 119:107
我甚是受苦;耶和华啊,求你照你的话将我救活!
诗篇 119:40
我羡慕你的训词;求你使我在你的公义上生活!
诗篇 119:156
耶和华啊,你的慈悲本为大;求你照你的典章将我救活。