-
新標點和合本
耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
-
新标点和合本
耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
-
当代译本
我们的主耶和华啊,你的名在地上何其尊贵!你的荣耀充满诸天。
-
圣经新译本
耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
-
中文标准译本
耶和华我们的主啊,你的名在全地多么尊贵,你把你的尊荣彰显在诸天之上!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華-我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
-
當代譯本
我們的主耶和華啊,你的名在地上何其尊貴!你的榮耀充滿諸天。
-
聖經新譯本
耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。
-
呂振中譯本
永恆主我們的主啊,你的名在全地多麼莊嚴哪!你將你的榮美擺設於天上。
-
中文標準譯本
耶和華我們的主啊,你的名在全地多麼尊貴,你把你的尊榮彰顯在諸天之上!
-
文理和合譯本
耶和華我主歟、爾名巍巍於大地、爾榮赫赫於諸天兮、
-
文理委辦譯本
耶和華兮、吾之主、赫赫於天兮、巍巍於地、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶和華我主歟、主之威名宣揚在地、主之榮耀顯現在天、
-
New International Version
Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
-
New International Reader's Version
Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.
-
English Standard Version
O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
-
New Living Translation
O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
-
Christian Standard Bible
LORD, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.
-
New American Standard Bible
Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, You who have displayed Your splendor above the heavens!
-
New King James Version
O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
-
American Standard Version
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
-
Holman Christian Standard Bible
Yahweh, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.
-
King James Version
O LORD our Lord, how excellent[ is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
-
New English Translation
O LORD, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!
-
World English Bible
Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!