主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
新标点和合本
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-简体)
他们心中试探上帝,随自己所欲的求食物,
当代译本
他们顽梗地试探上帝,索要他们想吃的食物。
圣经新译本
他们心里试探神,随着自己的欲望要求食物。
中文标准译本
他们心中试探神,随着自己的欲望索要食物。
新標點和合本
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-繁體)
他們心中試探上帝,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(神版-繁體)
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
當代譯本
他們頑梗地試探上帝,索要他們想吃的食物。
聖經新譯本
他們心裡試探神,隨著自己的慾望要求食物。
呂振中譯本
他們心裏試探着上帝,隨着自己的食慾求糧食;
中文標準譯本
他們心中試探神,隨著自己的慾望索要食物。
文理和合譯本
心試上帝、隨己之欲而求食兮、
文理委辦譯本
特試上帝、祈求食物、充其貪欲兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故意試探天主、放縱情欲、貪求食物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
私心怨主。盍賜佳餅。
New International Version
They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
New International Reader's Version
They were stubborn and tested God. They ordered him to give them the food they wanted.
English Standard Version
They tested God in their heart by demanding the food they craved.
New Living Translation
They stubbornly tested God in their hearts, demanding the foods they craved.
Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
New American Standard Bible
And in their heart they put God to the test By asking for food that suited their taste.
New King James Version
And they tested God in their heart By asking for the food of their fancy.
American Standard Version
And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Holman Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
King James Version
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
New English Translation
They willfully challenged God by asking for food to satisfy their appetite.
World English Bible
They tempted God in their heart by asking food according to their desire.
交叉引用
民数记 11:4
他们中间的闲杂人动了贪欲的心;以色列人又再哭着说:“谁给我们肉吃呢?
申命记 6:16
“你们不可试探耶和华—你们的神,像你们在玛撒那样试探他。
哥林多前书 10:9
也不可试探主,像他们中有些人曾试探主就被蛇咬死。
诗篇 106:14-15
反倒在旷野起了贪婪之心,在荒地试探神。他将他们所求的赐给他们,却使他们心灵软弱。
出埃及记 16:2-3
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。以色列人对他们说:“我们宁愿在埃及地死在耶和华手中!那时我们坐在肉锅旁,吃饼得饱。你们却将我们领出来,到这旷野,要叫这全会众都饿死啊!”
哥林多前书 10:6
这些事都是我们的鉴戒,使我们不要贪恋恶事,像他们贪恋过的一样。
雅各书 4:2-3
你们贪恋,得不着就杀人;你们嫉妒,不能得手就起争执和冲突;你们得不着,是因为你们不求。你们求也得不着,是因为你们妄求,为了要浪费在你们的宴乐中。
诗篇 95:9
那时,你们的祖宗试我,探我,并且观看我的作为。