主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:18
>>
本节经文
中文標準譯本
他們心中試探神,隨著自己的慾望索要食物。
新标点和合本
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-简体)
他们心中试探上帝,随自己所欲的求食物,
和合本2010(神版-简体)
他们心中试探神,随自己所欲的求食物,
当代译本
他们顽梗地试探上帝,索要他们想吃的食物。
圣经新译本
他们心里试探神,随着自己的欲望要求食物。
中文标准译本
他们心中试探神,随着自己的欲望索要食物。
新標點和合本
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(上帝版-繁體)
他們心中試探上帝,隨自己所欲的求食物,
和合本2010(神版-繁體)
他們心中試探神,隨自己所欲的求食物,
當代譯本
他們頑梗地試探上帝,索要他們想吃的食物。
聖經新譯本
他們心裡試探神,隨著自己的慾望要求食物。
呂振中譯本
他們心裏試探着上帝,隨着自己的食慾求糧食;
文理和合譯本
心試上帝、隨己之欲而求食兮、
文理委辦譯本
特試上帝、祈求食物、充其貪欲兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故意試探天主、放縱情欲、貪求食物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
私心怨主。盍賜佳餅。
New International Version
They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
New International Reader's Version
They were stubborn and tested God. They ordered him to give them the food they wanted.
English Standard Version
They tested God in their heart by demanding the food they craved.
New Living Translation
They stubbornly tested God in their hearts, demanding the foods they craved.
Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
New American Standard Bible
And in their heart they put God to the test By asking for food that suited their taste.
New King James Version
And they tested God in their heart By asking for the food of their fancy.
American Standard Version
And they tempted God in their heart By asking food according to their desire.
Holman Christian Standard Bible
They deliberately tested God, demanding the food they craved.
King James Version
And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
New English Translation
They willfully challenged God by asking for food to satisfy their appetite.
World English Bible
They tempted God in their heart by asking food according to their desire.
交叉引用
民數記 11:4
申命記 6:16
哥林多前書 10:9
我們也不可試探基督,像他們中的有些人試探了,結果就被蛇所滅。
詩篇 106:14-15
他們在曠野中極其貪心,在荒漠中試探神。那時,神把他們所求的賜給他們,卻使衰敗臨到他們的靈魂。
出埃及記 16:2-3
哥林多前書 10:6
這些事的發生,是為了我們的鑒戒,好使我們不像他們成為貪戀惡事的人。
雅各書 4:2-3
你們渴望而不能擁有,就殺人;你們嫉妒而不能獲得,就爭鬥、作戰。你們不能擁有,是因為你們不求;你們求也不能得到,是因為你們求的動機不對,為了要花費在自己的私慾上。
詩篇 95:9
在那裡,你們的祖先儘管看見了我的作為,還是試探我、試驗我。