主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 77:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
夤夜謳歌、今也中心存想、以神察理、何不如昔兮、
新标点和合本
我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。
和合本2010(上帝版-简体)
夜间我想起我的歌曲,我的心默想,我的灵仔细省察:
和合本2010(神版-简体)
夜间我想起我的歌曲,我的心默想,我的灵仔细省察:
当代译本
想起自己夜间所唱的歌。我沉思默想,扪心自问:
圣经新译本
我想起我夜间的诗歌。我的心沉思默想,我的灵仔细探究。
中文标准译本
夜间我记起我的歌曲,我心中默想,灵里仔细省察:
新標點和合本
我想起我夜間的歌曲,捫心自問;我心裏也仔細省察。
和合本2010(上帝版-繁體)
夜間我想起我的歌曲,我的心默想,我的靈仔細省察:
和合本2010(神版-繁體)
夜間我想起我的歌曲,我的心默想,我的靈仔細省察:
當代譯本
想起自己夜間所唱的歌。我沉思默想,捫心自問:
聖經新譯本
我想起我夜間的詩歌。我的心沉思默想,我的靈仔細探究。
呂振中譯本
我夜間捫心沉思;默默思想,心裏反覆探問:
中文標準譯本
夜間我記起我的歌曲,我心中默想,靈裡仔細省察:
文理和合譯本
回憶夜間歌詞、中心思維、以神詳察兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
夜間追念所頌之詩歌、心中思維、意內參究、
吳經熊文理聖詠與新經全集
默默思古昔。依依舊日恩。舊日恩何盛。歡歌徹深更。
New International Version
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
New International Reader's Version
I remembered how I used to sing praise to you in the night. I thought about it, and here is what I asked myself.
English Standard Version
I said,“ Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:
New Living Translation
when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.
Christian Standard Bible
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
New American Standard Bible
I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:
New King James Version
I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.
American Standard Version
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
Holman Christian Standard Bible
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
King James Version
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
New English Translation
I said,“ During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.
World English Bible
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
交叉引用
詩篇 4:4
宜寅畏、毋違逆、偃息於床以存想兮、厥口而緘默、惟耶和華是恃兮。
詩篇 42:8
越在疇昔、耶和華錫予以恩、予朝夕作歌以頌之兮、今籲救我生命之上帝、
使徒行傳 16:25
夜半、保羅、西拉、祈禱、咏詩頌上帝、囚者聞之、
詩篇 139:23-24
上帝兮、請爾省察我躬、知予心所思兮、如見予行邪僻之徑、則必導我履永生之途兮。
耶利米哀歌 3:40
當省察我行、歸誠耶和華兮。
約伯記 10:2
我籲上帝曰、爾毋以我為惡、即加譴責、亦必示以何故。
約伯記 35:10
然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、靈於禽獸、何以籲呼求救者、世無一人、
約拿書 1:2
我鑒察尼尼微大邑、作惡已甚、爾往責之、
哈巴谷書 3:17-18
雖無花果之蕊不舒、葡萄樹之實不結、橄欖不復生果、田畝不復產物、牢中無群羊、廄內無牛犢、我猶賴我之上帝耶和華、欣喜懽忭、
傳道書 1:16
我竊自思、我得大業、具智慧、耶路撒冷人、自古以來、未有若此者也。
哥林多前書 11:28-32
人必先自審、然後可食其餅、飲其杯、不識主體、而飲食不合其宜者、是自取罪戾也、故爾曹患病衰弱、甚而至死者多矣、苟能自審、奚至定罪、然主鞫我、而我薄受譴、免與世偕亡、