主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 77:20
>>
本节经文
當代譯本
你藉著摩西和亞倫的手引領你的子民,如同牧人引領羊群。
新标点和合本
你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。
和合本2010(上帝版-简体)
你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像领羊群一般。
和合本2010(神版-简体)
你曾藉摩西和亚伦的手引导你的百姓,好像领羊群一般。
当代译本
你借着摩西和亚伦的手引领你的子民,如同牧人引领羊群。
圣经新译本
你曾藉着摩西和亚伦的手,带领你的子民如同带领羊群一样。
中文标准译本
你藉着摩西和亚伦的手,引导你的子民如同引导羊群。
新標點和合本
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊羣一般。
和合本2010(上帝版-繁體)
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像領羊羣一般。
和合本2010(神版-繁體)
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像領羊羣一般。
聖經新譯本
你曾藉著摩西和亞倫的手,帶領你的子民如同帶領羊群一樣。
呂振中譯本
你曾藉着摩西亞倫的手領導你人民像羊羣一般。
中文標準譯本
你藉著摩西和亞倫的手,引導你的子民如同引導羊群。
文理和合譯本
爾曾假手摩西亞倫、導爾民如羣羊兮、
文理委辦譯本
爰使摩西亞倫、導爾選民、如引群羊、咸過其地兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主託摩西亞倫引導主之民、如引導群羊、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主行大海上。孰知其蹤跡。
New International Version
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
New International Reader's Version
You led your people like a flock. You led them by the hands of Moses and Aaron.
English Standard Version
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
New Living Translation
You led your people along that road like a flock of sheep, with Moses and Aaron as their shepherds.
Christian Standard Bible
You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
New American Standard Bible
You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
New King James Version
You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
American Standard Version
Thou leddest thy people like a flock, By the hand of Moses and Aaron.
Holman Christian Standard Bible
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
King James Version
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
New English Translation
You led your people like a flock of sheep, by the hand of Moses and Aaron.
World English Bible
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
交叉引用
詩篇 78:52
祂領出自己的子民,好像領出羊群,引領他們經過曠野,
出埃及記 13:21
耶和華走在他們前面,白天用雲柱為他們指示道路,晚上用火柱照亮他們,這樣他們可以日夜趕路。
出埃及記 14:19
這時,在以色列人前面領路的上帝的天使,轉到百姓後面,雲柱也隨著移到後面立住。
詩篇 80:1
以色列的牧者啊,你像照顧羊群一樣帶領約瑟的子孫,求你垂聽我們的祈禱。坐在基路伯天使之上的耶和華啊,求你向以法蓮、便雅憫和瑪拿西發出光輝,求你施展大能來拯救我們。
以賽亞書 63:11-12
後來,他們想起古時候,想起了摩西和他的百姓,便問,帶領百姓及其牧者摩西從海裡出來的那位在哪裡?將自己的聖靈降在他們中間的那位在哪裡?用榮耀的臂膀扶持摩西,在他們面前把海水分開,使自己威名永存的那位在哪裡?
何西阿書 12:13
耶和華藉著先知帶領以色列離開埃及,也藉著先知保護他。
使徒行傳 7:35-36
「百姓曾拒絕這位摩西,說,『誰立你作我們的首領和審判官?』上帝卻藉著在荊棘中顯現的天使親自差遣他,立他為首領和拯救者。摩西帶領以色列人出埃及,過紅海,越曠野,四十年間行了許多神蹟奇事。