主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 76:2
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
新标点和合本
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
和合本2010(上帝版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
和合本2010(神版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
当代译本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在锡安山。
圣经新译本
他的帐棚是在撒冷,他的居所是在锡安。
中文标准译本
他的帐幕在撒冷,他的住处在锡安。
新標點和合本
在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。
和合本2010(神版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
當代譯本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在錫安山。
聖經新譯本
他的帳棚是在撒冷,他的居所是在錫安。
呂振中譯本
他的棚幕在撒冷;他的居所在錫安。
中文標準譯本
他的帳幕在撒冷,他的住處在錫安。
文理和合譯本
其帷幕在撒冷、其居所在郇兮、
文理委辦譯本
在撒冷有其帷幕、在郇城有其宅第兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之宮殿在撒冷、主之居所在郇山、
吳經熊文理聖詠與新經全集
威名震樹德。令聞鬯義塞。
New International Version
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New International Reader's Version
His tent is in Jerusalem. The place where he lives is on Mount Zion.
English Standard Version
His abode has been established in Salem, his dwelling place in Zion.
New Living Translation
Jerusalem is where he lives; Mount Zion is his home.
Christian Standard Bible
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New American Standard Bible
His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.
New King James Version
In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.
American Standard Version
In Salem also is his tabernacle, And his dwelling- place in Zion.
Holman Christian Standard Bible
His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
King James Version
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
New English Translation
He lives in Salem; he dwells in Zion.
World English Bible
His tabernacle is also in Salem; His dwelling place in Zion.
交叉引用
創世記 14:18
又有撒冷王麥基洗德帶着餅和酒出來;他是至高上帝的祭司。
以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們當中的以色列聖者最為偉大。」
耶利米哀歌 2:6
他摧毀自己的帳幕如摧毀園子,毀壞自己的會幕。耶和華使節慶和安息日在錫安盡被遺忘,又在極其憤怒中厭棄君王與祭司。
希伯來書 7:1-2
這麥基洗德就是撒冷王,是至高上帝的祭司。他在亞伯拉罕打敗諸王回來的時候迎接他,並給他祝福。亞伯拉罕也將自己所得來的一切,取十分之一給他。他頭一個名字翻譯出來是「公義的王」,他又名「撒冷王」,是和平王的意思。
詩篇 132:13-14
因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所:「這是我永遠安歇之所;我要住在這地方,因為我願意在這裏。
歷代志下 6:6
但我選擇耶路撒冷,使我的名留在那裏,又揀選大衛治理我的百姓以色列。』
詩篇 27:5
因為我遭遇患難,他必將我隱藏在他的帳棚裏,把我藏在他帳幕的隱密處,將我高舉在磐石上。
詩篇 9:11
應當歌頌居於錫安的耶和華,將他所做的傳揚在萬民中。