主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 76:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之宮殿在撒冷、主之居所在郇山、
新标点和合本
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
和合本2010(上帝版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
和合本2010(神版-简体)
在撒冷有他的住处,在锡安有他的居所。
当代译本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在锡安山。
圣经新译本
他的帐棚是在撒冷,他的居所是在锡安。
中文标准译本
他的帐幕在撒冷,他的住处在锡安。
新標點和合本
在撒冷有他的帳幕;在錫安有他的居所。
和合本2010(上帝版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
和合本2010(神版-繁體)
在撒冷有他的住處,在錫安有他的居所。
當代譯本
祂的家在耶路撒冷,祂的居所在錫安山。
聖經新譯本
他的帳棚是在撒冷,他的居所是在錫安。
呂振中譯本
他的棚幕在撒冷;他的居所在錫安。
中文標準譯本
他的帳幕在撒冷,他的住處在錫安。
文理和合譯本
其帷幕在撒冷、其居所在郇兮、
文理委辦譯本
在撒冷有其帷幕、在郇城有其宅第兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
威名震樹德。令聞鬯義塞。
New International Version
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New International Reader's Version
His tent is in Jerusalem. The place where he lives is on Mount Zion.
English Standard Version
His abode has been established in Salem, his dwelling place in Zion.
New Living Translation
Jerusalem is where he lives; Mount Zion is his home.
Christian Standard Bible
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
New American Standard Bible
His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.
New King James Version
In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion.
American Standard Version
In Salem also is his tabernacle, And his dwelling- place in Zion.
Holman Christian Standard Bible
His tent is in Salem, His dwelling place in Zion.
King James Version
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
New English Translation
He lives in Salem; he dwells in Zion.
World English Bible
His tabernacle is also in Salem; His dwelling place in Zion.
交叉引用
創世記 14:18
撒冷王麥基洗德、為至高天主之祭司、攜餅與酒而出、
以賽亞書 12:6
郇之居民、宜揚聲歡呼、因以色列聖主居爾中、至大無比、
耶利米哀歌 2:6
摧折其幕、幕或作屏藩若毀園之藩籬、民集而拜主之所、亦使傾圮、主在郇邑、使節期安息日、悉被遺忘、大震其怒、擯棄王與祭司、
希伯來書 7:1-2
此麥基洗德、即撒冷之王、又為至上天主之祭司、昔亞伯拉罕、戰敗諸王旋歸之時、麥基洗德迓之、為之祝福、亞伯拉罕以所有者、什取一以供之、其名譯即義之王、又稱撒冷之王、譯即平康之王、
詩篇 132:13-14
因主選擇郇城、樂為駐蹕之所、曰、此乃我永居之處、我所喜愛者、我必居於此間、
歷代志下 6:6
獨選耶路撒冷使我之名在彼、又選大衛治理我民以色列云、
詩篇 27:5
我遇患難時、主藏我在主之帷幔中、將我藏在主幕之隱密處、使我高立於山巖之上、
詩篇 9:11
須歌頌居郇之主、將主所行者傳揚列國、