-
和合本2010(上帝版-繁體)
不要將屬你的斑鳩交給野獸,不要永遠忘記你困苦人的性命。
-
新标点和合本
不要将你斑鸠的性命交给野兽;不要永远忘记你困苦人的性命。
-
和合本2010(上帝版-简体)
不要将属你的斑鸠交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。
-
和合本2010(神版-简体)
不要将属你的斑鸠交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。
-
当代译本
求你不要把你的子民交给仇敌,不要永远对你受苦的子民弃置不顾。
-
圣经新译本
求你不要把你斑鸠的性命交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。
-
中文标准译本
不要把你斑鸠的性命交给野兽,不要永远忘记你困苦人的生命。
-
新標點和合本
不要將你斑鳩的性命交給野獸;不要永遠忘記你困苦人的性命。
-
和合本2010(神版-繁體)
不要將屬你的斑鳩交給野獸,不要永遠忘記你困苦人的性命。
-
當代譯本
求你不要把你的子民交給仇敵,不要永遠對你受苦的子民棄置不顧。
-
聖經新譯本
求你不要把你斑鳩的性命交給野獸,不要永遠忘記你困苦人的性命。
-
呂振中譯本
不要將稱讚你的人的性命交給野獸;不要永久忘記你的困苦人的生活。
-
中文標準譯本
不要把你斑鳩的性命交給野獸,不要永遠忘記你困苦人的生命。
-
文理和合譯本
爾之鳲鳩、勿付其命於野獸、爾之貧民、勿忘其生於永久兮、
-
文理委辦譯本
爾僕如鵰鳩、勿付惡黨、爾民雖貧乏、終不可諼兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之民如鳲鳩、求主莫將其生命付於惡獸、主之民窮苦、求主莫永遠遺忘、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
莫將爾馴鴿。供彼豺狼飼。惟求我恩主。莫忘窮苦子。
-
New International Version
Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.
-
New International Reader's Version
Don’t hand over Israel, your dove, to those wild animals. Don’t forget your suffering people forever.
-
English Standard Version
Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever.
-
New Living Translation
Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves. Don’t forget your suffering people forever.
-
Christian Standard Bible
Do not give to beasts the life of your dove; do not forget the lives of your poor people forever.
-
New American Standard Bible
Do not give the soul of Your turtledove to the wild animal; Do not forget the life of Your afflicted forever.
-
New King James Version
Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.
-
American Standard Version
Oh deliver not the soul of thy turtle- dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
-
Holman Christian Standard Bible
Do not give the life of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your poor people forever.
-
King James Version
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude[ of the wicked]: forget not the congregation of thy poor for ever.
-
New English Translation
Do not hand the life of your dove over to a wild animal! Do not continue to disregard the lives of your oppressed people!
-
World English Bible
Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.